HEMOS CONTRIBUIDO - перевод на Русском

мы внесли
presentamos
hemos hecho
hemos aportado
hemos contribuido
hemos introducido
мы помогли
ayudamos
nuestra ayuda
hemos contribuido
содействовали
contribuyeron
facilitaron
promuevan
ayudaron
fomenten
apoyen
favorecieron
impulsen
мы способствовали

Примеры использования Hemos contribuido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemos contribuido con personal militar y policial en muchas de ellas y en todo el mundo.
Мы предоставляем военный и полицейский персонал для проведения по всему миру многочисленных операций по поддержанию мира.
Hemos contribuido con más de 14 millones de dólares a la aplicación del proceso de Oslo.
Мы предоставили более 14 млн. долл. США для реализации процесса, начатого в Осло.
También hemos contribuido a las deliberaciones del Grupo de expertos gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, establecido por el Secretario General.
Мы также внесли свой вклад в обсуждения в рамках Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по изучению вопроса о ракетах во всех его аспектах, которая была учреждена Генеральным секретарем.
también consideramos que hemos contribuido a su desarrollo en Europa con el correr de los siglos.
на протяжении столетий вносили свой вклад в их развитие в Европе.
El proceso hacia el consenso fue un ejercicio colectivo al que todos hemos contribuido.
Процесс в направлении достижения консенсуса является коллективным усилием, в которое мы все внесли свой вклад.
Por eso nos unimos para su eliminación y hemos contribuido en otros países al desminado.
Поэтому мы присоединяемся к усилиям по его ликвидации и помогаем другим странам в их деятельности по разминированию.
la seguridad internacionales hemos contribuido coherentemente a muchas operaciones de mantenimiento de la paz a lo largo de los años.
безопасность, мы в течение многих лет последовательно участвовали во многих операциях по поддержанию мира.
Desde 1998, hemos contribuido con 588 millones de dólares al Fondo General del OOPS,
США. В период с 1998 года мы внесли 588 млн. долл. США в Общий фонд
En colaboración con el Ministerio de Salud Pública y el UNICEF, hemos contribuido a la divulgación y a la formación de médicos con arreglo al plan de gestión integrada de la protección maternoinfantil
В сотрудничестве с министерством здравоохранения и ЮНИСЕФ мы способствовали популяризации комплексного ухода за матерью и ребенком и подготовке врачей по этому вопросу, а также анализу результатов
tuberculosis en general y la tuberculosis relacionada con el SIDA en particular, a la que hemos contribuido con 6 millones de euros.
связанным со СПИДом туберкулезом в частности на цели осуществления которой мы внесли 6 млн. евро.
Hemos contribuido de este modo a acrecentar la confianza entre los Estados,
Таким образом, мы способствовали укреплению доверия между государствами,
Hemos contribuido al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas,
Мы вносим средства в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием,
El proyecto de texto de tratado de prohibición completa de los ensayos que todos hemos contribuido a redactar sigue repleto de corchetes,
Текст проекта ДВЗИ, разработке которого все мы способствовали, будет все же изобиловать скобками, свидетельствующими о наличии спорных положений
Es por todos reconocido que los países en desarrollo somos los que menos hemos contribuido a generar este desequilibrio conocido
Lt;< Все признают, что развивающиеся страны в наименьшей мере способствовали созданию того дисбаланса,
Asimismo, hemos contribuido al financiamiento de programas de asistencia de las Naciones Unidas, junto con otros Estados del Golfo, y al Fondo Mundial
Мы также вносим свою лепту в финансирование совместно с другими государствами Персидского залива программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи
Por último, las posiciones de la Unión Europea en esta reunión de alto nivel, a las que hemos contribuido, son un llamamiento a una solidaridad más orientada a la acción con todos nuestros asociados
Наконец, на этом заседании высокого уровня позиция Европейского союза, в разработку которой мы внесли свой вклад, состоит в том, чтобы призывать к более предметной солидарности со всеми нашими партнерами по развитию
Seguimos apoyando los esfuerzos tendientes a lograr una nueva estructura de gobernanza más eficaz en materia de seguridad alimentaria mundial y hemos contribuido a las iniciativas del Grupo de los 20 para abordar la excesiva volatilidad de los precios de los alimentos.
Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию новой, более эффективной, структуры управления в глобальной продовольственной безопасности и внесли вклад в инициативы Группы двадцати( Г- 20) в целях устранения чрезмерной неустойчивости цен на продовольствие.
Hemos contribuido con regularidad al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas desde su creación en 1994,
Мы регулярно вносим вклад в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций с момента его создания в 1994 году
podremos decir que hemos contribuido al establecimiento de circunstancias propicias al logro de la seguridad humana y que hemos liberado a la humanidad del miedo y de las privaciones.
мы сможем сказать, что мы содействовали созданию благоприятных условий для достижения человеческой безопасности и освободили человечество от страха и нужды.
Así, hemos contribuido a financiar muchos proyectos de desarrollo socioeconómico en una serie de otros países en desarrollo,
Так, мы участвуем в финансировании многих социально-экономических проектов в целях развития в ряде других развивающихся стран,
Результатов: 66, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский