HIZO NOTAR - перевод на Русском

обратил внимание
señaló a la atención
destacó
llamó la atención
subrayó
ha señalado
resaltó
advirtió
hizo hincapié
recalcó
relieve
подчеркнул
subrayó
destacó
hizo hincapié
recalcó
insistió
señaló
resaltó
reiteró
enfatizó
отметила факт
обратила внимание
señaló a la atención
destacó
llamó la atención
subrayó
ha señalado
hizo hincapié
prestó atención
resaltó
hizo notar
relieve

Примеры использования Hizo notar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hizo notar que dichos resultados podían ser la consecuencia directa de la aplicación de las directivas sobre gestión del riesgo de inundación promulgadas por el gobierno a raíz de las inundaciones de 1993 y 2002.
Он подчеркнул, что такие результаты, возможно, являются прямым следствием осуществления директивных указаний относительно предупреждения и ликвидации наводнений, принятых правительством после наводнений 1993 и 2002 годов.
Si bien en la JS4 se señaló que se había adoptado la nueva ley de género, se hizo notar que su aplicación era deficiente a causa de los estereotipos y tradiciones existentes en materia de género.
Хотя в СП4 отмечено принятие нового Закона о гендерном равенстве, в нем обращается внимание на неэффективность применения этого законодательного акта ввиду гендерных стереотипов и традиций.
el Secretario General hizo notar la vacante que se produciría en la Corte Internacional de Justicia debido a la renuncia,
Генеральный секретарь обратил внимание на вакансию в Международном Суде,
también hizo notar las pésimas estadísticas sobre desarrollo humano en el continente africano
также обратил внимание на ужасающую социальную статистику Африканского континента
Alemania hizo notar las informaciones sobre la impunidad de que gozaban los autores de violaciones de los derechos humanos y sobre los factores
Делегация Германии обратила внимание на сообщения об атмосфере безнаказанности, в которой уютно чувствуют себя виновные в нарушении прав человека,
el representante de la Secretaría hizo notar el documento UNEP/POPS/COP.6/31, en el que figuraba un formulario revisado
представитель секретариата обратил внимание на документ UNEP/ POPS/ COP. 6/ 31,
Por su parte, la UNSCOM hizo notar que las resoluciones del Consejo de Seguridad eran la fuente definitoria de su autoridad
ЮНСКОМ, со своей стороны, подчеркнула, что окончательным источником ее полномочий являются резолюции Совета Безопасности
La Asociación Gente del Petróleo hizo notar el incumplimiento de las resoluciones de la OIT en relación al caso de UNAPETROL. Gente del Petróleo informó acerca
Ассоциация" Хенте дель петролео" обращает внимание на невыполнение решений МОТ по делу профсоюза" Унапетроль"." Хенте дель петролео" сообщила о дискриминации в сфере труда
la claridad en la elaboración de los programas, pero hizo notar que hacía falta mejorar varios logros previstos
четкости при разработке программ, но при этом отметил, что определенное число показателей ожидаемых достижений
Restall hizo notar que a lo largo de los años se ha hablado de muchos días del juicio final,
Ресталл обратил внимание, что на протяжении долгого времени говорилось о многих днях последнего суда,
El Comisionado del Consejo de Europa hizo notar con preocupación la marginación social de que eran objeto los romaníes en Turquía
Комиссар СЕ с озабоченностью отметил факт социальной маргинализации рома в Турции, испытываемые ими серьезные трудности с реальным осуществлением некоторых социальных
El Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, en su tercer período de sesiones, hizo notar que los principios formulados en la Declaración sobre el derecho al desarrollo habrán de constituir un elemento integrante de las políticas
Рабочая группа по праву на развитие подчеркнула на своей третьей сессии, что содержащиеся в Декларации о праве на развитие концепции должны стать составной частью политики
El representante de la Secretaría hizo notar otros documentos en los que se fundaba esta parte del debate,
Представитель секретариата обратил внимание на вспомогательные документы, подготовленные для этой части дискуссии,
resultado de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, e hizo notar que el Secretario General había dirigido una petición a los Jefes de Estado
принятых на Всемирной конференции по правам человека, и подчеркнул, что Генеральный секретарь выступил с обращением к главам государств
el Representante Especial hizo notar el recrudecimiento de la violencia,
Специальный представитель подчеркнул рост масштабов насилия,
Las misiones del Consejo de Seguridad a África deberían hacer notar este problema.
Миссиям Совета Безопасности в Африке следует обратить внимание на эту проблему.
Los representantes de Arabia Saudita y el Sudán hicieron notar que no se disponía del texto del proyecto revisado de convención(A/AC.254/4/Rev.2) en árabe.
Представители Саудовской Аравии и Судана обратили внимание на отсутствие текста пересмотренного проекта конвенции( А/ АС. 254/ 4/ Rеv. 2) на арабском языке.
Sir Nigel Rodley hace notar lo mucho que ha aprendido como Relator sobre este tema.
Сэр Найджел Родли подчеркивает, как много он узнал в процессе выполнения своих обязанностей докладчика по данной теме.
No obstante, hacía notar el empleo casi dispendioso de consultores
Вместе с тем она отмечает по существу расточительное использование средств на консультантов
El Gobierno hace notar sus observaciones anteriores sobre el artículo 19,
Правительство обращает внимание на свои замечания в отношении статьи 19 выше,
Результатов: 45, Время: 1.3924

Hizo notar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский