Примеры использования
Impartidos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las mujeres que aprovechan este paquete de apoyo tienen la oportunidad de participar en los cursos de capacitación impartidos por el banco gratuitamente
Женщины, воспользовавшиеся указанным пакетом поддержки, получают возможность участвовать в учебных курсах, организуемых банком, бесплатно
Las autoridades sudafricanas encargadas de la competencia organizaron por lo menos dos talleres impartidos por funcionarios de la UNCTAD,
Органы по конкуренции Южной Африки организовали по крайней мере два рабочих совещания, проведенных сотрудниками ЮНКТАД,
En algunos casos las personas que asisten a cursos impartidos por otros órganos tienen derecho a percibir un subsidio de formación.
В одних случаях слушатели, посещающие курсы, организованные другими органами, имеют право на получение пособия на учебу.
Cursos de control de tráfico impartidos a 59 agentes, incluida 1 mujer.
Курса по регулированию дорожного движения, проведенные для 59 сотрудников, включая 1 сотрудника- женщину.
Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente.
Следует указать количество занятий в рамках курсов по проблемам развития ребенка, организуемых для следующих категорий работников.
Cursos sobre armas de fuego impartidos a 58 miembros de la Unidad Policial de Apoyo.
Курса по вопросам применения огнестрельного оружия, проведенных для 58 сотрудников Группы поддержки полиции.
Cursos sobre estadísticas de la deuda externa impartidos por los organismos del Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas.
Курсы по статистике внешней задолженности, организованные учреждениями, участвующими в Целевой группе по статистике финансов( май 2002 года-- сентябрь 2006 года).
Los jueces y los fiscales reciben cursos de derechos humanos, impartidos en colaboración con el Consejo de Europa y otras organizaciones internacionales.
Судьи и государственные прокуроры обучаются на курсах по правам человека, организуемых в сотрудничестве с СЕ и другими международными организациями.
entre ellos visitas al Tribunal y seminarios impartidos sobre el terreno.
включая посещения Трибунала и семинары, проводимые на местах.
Con este propósito, en 2008, fueron impartidos cuatro diplomados encaminados a la formación de intérpretes traductores en diversas lenguas indígenas.
С этой целью в 2008 году были организованы четыре программы подготовки специалистов- письменных и устных переводчиков языков коренных народов.
En el período que abarca el informe 2.801 personas asistieron a cursos de capacitación impartidos por organizaciones de base comunitaria en los centros de programas para la mujer.
За отчетный период курсы повышения квалификации, организованные общинными организациями в центрах по осуществлению программ в интересах женщин, посетили 2801 человек.
Los romaníes desempleados están exentos del pago de la tasa de inscripción en los cursos de formación profesional impartidos por la Dirección Regional de Formación Profesional Pública.
Безработные из числа рома не платят регистрационного взноса при посещении курсов профессиональной подготовки, организуемых Региональным директоратом по вопросам государственной профессиональной подготовки.
Módulos de capacitación impartidos para 92 abogados militares sobre derecho
Для 92 военных юристов организованы учебные программы по уголовному праву
se proporcionó formación a 1.837 delegados en 33 cursos impartidos en inglés, francés o español.
направления работали 33 учебных курса, которые обеспечивали обучение 1837 представителей на английском, французском или испанском языках.
Los cursos de educación artística especializada pueden ser impartidos por la red de escuelas públicas,
Специальное художественное образование может быть организовано на базе государственных,
ocupar determinadas plazas, la selección se realiza además mediante la aprobación de cursos de formación impartidos por el Centro de Formación Penitenciaria.
принятии в некоторые учреждения отбор осуществляется по итогам курса профессиональной подготовки, проводимого Центром подготовки персонала пенитенциарных учреждений.
La búsqueda de la equidad ha influido en los programas impartidos en los institutos de enseñanza superior de Ontario.
Связанные с обеспечением равенства в области занятости, оказали влияние на учебные программы, предлагаемые в колледжах Онтарио.
que sería similar a los cursos impartidos en Ginebra.
аналогичного курсам, проведенным в Женеве, в своем центре в Гааге.
Cursillos prácticos sobre ética impartidos en la UNAMID, con un total de 62 participantes.
Число семинаров по вопросам этики, которые были проведены в ЮНАМИД и которыми было охвачено 62 участника.
Informó sobre los cursos o talleres internacionales de capacitación impartidos en Jartum, Quito
Он рассказал о международных учебных курсах или практикумах, которые были организованы в Хартуме, Кито
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文