INTERPRETARSE Y APLICARSE - перевод на Русском

толковаться и применяться
interpretarse y aplicarse
ser interpretadas y aplicadas
entenderse y aplicarse
толковать и применять
interpretar y aplicar
interpretarse y aplicarse
interpretación y aplicación
толкованию и применению
interpretación y aplicación
se ha de interpretar y aplicar
interpretarse y aplicarse
толковаться и осуществляться
interpretar y aplicar
interpretarse y aplicarse

Примеры использования Interpretarse y aplicarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a luz del cual debe examinarse la cuestión planteada e interpretarse y aplicarse la resolución 1244(1999) del Consejo de Seguridad.
на этом фоне предстоит рассматривать поставленный вопрос, а также воспринимать и применять резолюцию 1244( 1999) Совета Безопасности.
La Sra. Melon(Argentina) dice que el texto del proyecto de resolución que se acaba de aprobar debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General
Г-жа Мелон( Аргентина) говорит, что только что принятый текст проекта резолюции должен толковаться и применяться в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи
dice que su delegación cree el proyecto de resolución II debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre descolonización,
по мнению его делегации, проект резолюции II должен толковаться и осуществляться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи о деколонизации,
En esta ocasión, quisiera recalcar que las disposiciones del Convenio que hoy hemos aprobado deben interpretarse y aplicarse de una manera que sea plenamente compatible con las disposiciones del derecho internacional aplicable a los conflictos armados,
В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что положения принятой сегодня Конвенции должны толковаться и применяться так, чтобы это полностью отвечало требованиям применимого во время вооруженного конфликта международного права,
afirmamos que puede y debe interpretarse y aplicarse de una manera que sustente el derecho de los gobiernos a proteger la salud pública
Соглашение может и должно толковаться и осуществляться так, чтобы это способствовало реализации права правительства на охрану здоровья населения
Código Penal Militar y del nuevo Código Penal Común deben interpretarse y aplicarse de conformidad con las pautas internacionales sobre la materia
положения нового Кодекса военной юстиции и нового Уголовного кодекса должны толковаться и применяться в соответствии с международными требованиями в этой области
y debe interpretarse y aplicarse con arreglo a las obligaciones existentes en virtud del derecho nacional
и его следует рассматривать и применять в соответствии с имеющимися обязательствами по национальному и международному праву с
dice que su delegación cree que el proyecto de resolución II debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre descolonización,
делегация его страны считает, что проект резолюции II должен быть истолкован и осуществлен в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи по вопросам деколонизации,
dice que la resolución debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre descolonización,
данную резолюцию надо истолковывать и осуществлять в соответствии с относящимися к делу резолюциями Генеральной Ассамблеи по деколонизации,
la legislación en vigor sobre las tarjetas de identidad tiene que interpretarse y aplicarse de conformidad con dicha ley.
действующее законодательство об удостоверениях личности должно толковаться и применяться в соответствии с его положениями.
deben interpretarse y aplicarse de manera acorde con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas,
то они должны толковаться и применяться в полном соответствии с Декларацией о правах коренных народов, вне зависимости от того,
que es un instrumento separado de naturaleza diferente que desarrolla las disposiciones generales de la Convención en esta materia y debe interpretarse y aplicarse en el marco de la Convención y respetando ésta.
которое является отдельным документом иного характера. В нем нашли глубокую проработку общие положения Конвенции, касающиеся этих вопросов, однако оно должно толковаться и применяться в контексте Конвенции и сообразно с нею.
pudiera interpretarse y aplicarse de conformidad con las disposiciones pertinentes del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces.
в частности, толковаться и применяться в порядке, согласующемся с соответствующими положениями Соглашения по рыбным запасам 1995 года.
territorio de su jurisdicción, también debía interpretarse y aplicarse en favor de la protección de todas las personas, ciudadanos
при этом понятие" любая территория под его юрисдикцией" должно толковаться и применяться без какой-либо дискриминации в целях защиты любых лиц,
el proyecto de resolución que se acaba de aprobar debe interpretarse y aplicarse de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General
принятый проект резолюции следует толковать и применять в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи
las reservas deben interpretarse y aplicarse de forma que reconozcan la especificidad de los tratados de derechos humanos por lo que se refiere a sus objetivos
должны истолковываться и применяться таким образом, чтобы при этом признавались специфика договоров о правах человека с точки зрения их целей
El Acuerdo y la Convención han de interpretarse y aplicarse como un único instrumento.
Соглашение надлежит толковать и применять совместно с Конвенцией, как единый акт.
El Acuerdo y la Convención han de interpretarse y aplicarse como un único instrumento.
Это соглашение должно толковаться и применяться вместе с Конвенцией в качестве единого документа.
Por consiguiente, la Ley ha de interpretarse y aplicarse a la luz de las disposiciones constitucionales.
Таким образом, вышеупомянутый закон должен толковаться и применяться в свете положений Конституции.
La Convención ha de interpretarse y aplicarse de acuerdo con las circunstancias de la sociedad contemporánea.
Конвенцию надлежит толковать и применять с учетом условий современного общества.
Результатов: 104, Время: 0.1036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский