LA BASE MATERIAL - перевод на Русском

материальную базу
la base material
материальную основу
base material
una base física
материально-техническая база
la base material
base logística
материальная база
base material
материальной базы
base material
base de recursos
материальной основой
la base material
материально-технической базы
base logística
base material
de la base técnico-material

Примеры использования La base material на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fortalecer la base material y técnica de las instituciones hospitalarias para la prevención de enfermedades
Укрепление материально-технической базы стационарных учреждений лечебного и лечебно- оздоровительного профилей,
propiedad del pueblo turcomano y constituyen la base material de la soberanía de la República.
собственностью туркменского народа и служат материальной основой суверенитета Республики.
se están mejorando los organismos y la base material y tecnológica.
также совершенствования структуры и материально-технической базы.
también de proteger jurídicamente la base material de esa cultura.
обеспечивать правовую защиту материальных основ такой культуры9.
La seguridad física y la protección de la mujer contra la violencia están inextricablemente vinculadas a la base material de las relaciones que rigen la distribución
Физическая безопасность женщин и их свобода от насилия неразрывно связаны с материальным базисом взаимоотношений, определяющих распределение
Un ejemplo evidente es que durante el año 2001 se realizaron importaciones por valor de 19 millones de dólares para adquirir la base material de estudio y de vida de las escuelas cubanas.
В качестве примера следует отметить что в 2001 году стоимость импорта товаров для создания материальной базы, необходимой для организации обучения и быта кубинских школ, составила 19 млн. долл. США.
todos los recursos que allí se encuentran constituyen la base material de la integridad cultural de los pueblos indígenas.
все находящиеся на них ресурсы составляют материальную базу культурной целостности коренных народов.
destacó que se debía entender que en el concepto de cultura estaba incluida también la base material necesaria para la práctica cultural.
из основных прав человека, и подчеркнул, что концепцию культуры следует понимать как включающую материальную основу для культурных обычаев.
las parturientas,">gracias a lo cual se reforzó la base material y técnica de las casas de maternidad
в результате укреплена материально-техническая база родильных домов
El derecho a pescar en cantidad suficiente para sustentar la base material de la cultura de un pueblo indígena puede obligar a reducir las cuotas de captura estipuladas por ley para los pescadores no indígenas,
Право на рыбный промысел, целью которого, в достаточной степени, является сохранение материальной основы культуры того или иного коренного народа, может потребовать сокращения квот на вылов, установленных в юридическом порядке для рыбаков,
confronta fuertes limitaciones para garantizar la base material de estudio y el equipamiento y material de laboratorio
сталкивается с серьезными ограничениями, не позволяющими ей создавать материально- учебную базу и обеспечивать наличие требуемого оборудования
A fin de fortalecer y ampliar la base material de las relaciones entre Rusia y China, las partes han acordado reforzar, sobre una base mutuamente beneficiosa, la cooperación práctica
В целях укрепления и расширения материальной базы российско- китайских отношений Стороны договорились на взаимовыгодной основе активизировать практическое сотрудничество обоих государств в торгово- экономической,
reforzar la base material y técnica de los centros de salud materno-infantil
укрепление материально-технической базы родовспомогательных и детских учреждений,
consolidar la base material y elevar los indicadores de calidad del sistema de educación,
усилению материальной базы и увеличению качественных показателей системы образования,
la búsqueda de soluciones que fortalezcan la base material de el funcionamiento de la familia;
содействующих укреплению материальных основ семьи; во-вторых,
la mejora del bienestar humano(incluidos la seguridad, la base material para una buena vida(por ejemplo, alimentos suficientemente nutritivos),
повышение благосостояния человека( в том числе безопасности, основных материальных благ, обеспечивающих нормальную жизнь( например,
Falta experiencia en esta esfera y además las bases materiales, técnicas y metodológicas de las organizaciones no gubernamentales son débiles, por lo que necesitan la asistencia de donantes.
Сказывается отсутствие традиций в этой сфере, слабая методологическая, методическая, а также материальная база неправительственных организаций, нуждающихся в помощи доноров.
debilitaron gravemente las bases materiales y técnicas de la enseñanza.
серьезно ослабив материально- техническую базу образования.
contribuyendo así a la lucha contra la pobreza y sentando las bases materiales para poner en práctica las soluciones que permitan remediar otros males sociales.
для создания экономических возможностей, помогая тем самым бороться с нищетой и обеспечивая материально-техническую базу для реализации решений других социальных проблем.
mejorar las bases materiales de las escuelas y jardines de infantes;
улучшение материальной базы школ и детских садов,
Результатов: 46, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский