LAS PROPUESTAS REVISADAS - перевод на Русском

пересмотренные предложения
propuestas revisadas
ofertas revisadas
ofrecimientos revisados
propuestas reformuladas
пересмотренных предложениях
propuestas revisadas
пересмотренных предложений
ofertas revisadas
propuestas revisadas
пересмотренными предложениями
las propuestas revisadas

Примеры использования Las propuestas revisadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Unión Europea acepta las propuestas revisadas relativas al programa y los presupuestos para el bienio 2012-2013,
ЕС согласен с пересмотренными предложениями по программе и бюджетам на двухгодичный период 2012- 2013 годов,
ya se han presentado en los proyectos de programa y presupuestos para 2006-2007(IDB.30/6), y posteriormente en las propuestas revisadas(GC.11/11).
бюджетах на 2006- 2007 годы( IDB. 30/ 6), а затем в пересмотренных предложениях( GC. 11/ 11).
El orador toma nota de las propuestas revisadas para el marco programático de mediano plazo, 20042007,
Принимая к сведению пересмотренные предло- жения о рамках среднесрочной программы на 2004- 2007 годы,
dice que las propuestas revisadas respecto del marco programático de mediano plazo para 2006-2009 reflejan adecuadamente las políticas
говорит, что пересмотренные предложения о рамках сред- несрочной программы на 2006- 2009 годы должным образом отражают политику
El Comité tal vez desee examinar las propuestas revisadas del Director General relativas al programa
Комитет, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренные предложения Генерального директора по программе и бюджетам на 20142015 годы,
Las propuestas revisadas tienen en cuenta el anuncio de un Estado Miembro de que iba a retirarse de la Organización
В пересмотренных предложениях учтено заявление одного из государств- членов о прекращении членства в Организации, а также высказанное в
Adoptó, con miras a su presentación a la Conferencia General para su examen y aprobación, las propuestas revisadas del Director General relativas al programa
Принял для представления на рассмотрение и утверждение Генеральной конференции пересмотренные предложения Генерального директора в отношении программы и бюджетов на 1998- 1999 годы,
En cuanto a las propuestas revisadas para el programa y los presupuestos del bienio 2012-2013, espera que esas propuestas
Касательно пересмотренных предложений по программе и бюджету на двухгодичный период 2012- 2013 годов он выражает надежду на то,
anexo IV). Por lo tanto, le complace señalar que se han recogido en gran medida sus observaciones en los informes del Secretario General y que las propuestas revisadas de éste se ajustan en general a ese marco.
Объединенных Наций( А/ 60/ 30, приложение IV). Поэтому Комиссия с удовлетворением отмечает, что практически все ее замечания были учтены в докладе Генерального секретаря и что в целом его пересмотренные предложения находятся в соответствии с этими основными положениями.
La propuesta revisada es una buena base para llegar a un acuerdo sobre el presupuesto.
Пересмот- ренное предложение послужит хорошей основой для достижения согласия по бюджету.
Observaciones recibidas sobre la propuesta revisada.
Замечания, полученные по пересмотренному предложению.
Esas sugerencias se reflejaron en la propuesta revisada.
Эти предложения были учтены в пересмотренном предложении Председателя.
Este texto se había omitido en la propuesta revisada de Francia y Suecia.
Этот текст был опущен в пересмотренном предложении Франции и Швеции.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que no se examinara la propuesta revisada, al no considerarlo necesario,
Ряд делегаций высказались против рассмотрения пересмотренного предложения. Они заявили, что в этом нет необходимости,
Algunas delegaciones reiteraron su opinión contraria al examen de la propuesta revisada por no considerarla necesaria,
Некоторые делегации вновь высказались против рассмотрения пересмотренного предложения. Они заявили о том, что не считают его необходимым,
Las Partes tal vez deseen adoptar una decisión sobre la propuesta revisada de ajustes al Protocolo de Montreal que figura en el anexo II de la presente nota.
Стороны, возможно, пожелают принять решение по пересмотренному предложению относительно внесения корректировок в Монреальский протокол, которое изложено в приложении II к настоящей записке.
Acepta la propuesta revisada presentada por el PNUMA en nombre de los miembros de su consorcio que figura en el documento ICCD/COP(5)/CST/3;
Принимает пересмотренное предложение, выдвинутое ЮНЕП от имени консорциума ее партнеров и содержащееся в документе ICCD/ COP( 5)/ CST/ 3;
En la propuesta revisada presentada por la secretaría del Convenio de Basilea en octubre de 2006 se proporcionaba información adicional para ayudar al Subcomité.
В пересмотренном предложении, представленном секретариатом Базельской конвенции в октябре 2006 года, была изложена дополнительная информация в помощь Подкомитету.
Como resultado de ello, el Presidente propuso algunas enmiendas a la propuesta revisada, que fueron examinadas en el transcurso de la segunda parte del período de sesiones.
В результате Председатель предложил ряд поправок к пересмотренному предложению, которые стали предметом обсуждения в ходе второй части сессии.
El artículo 1 de la propuesta inicial y la propuesta revisada se refería a la competencia general del Comité con arreglo al Protocolo facultativo.
Статья 1 первоначального и пересмотренного предложений касается общих полномочий Комитета в соответствии с факультативным протоколом.
Результатов: 50, Время: 0.0377

Las propuestas revisadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский