LEVANTARA - перевод на Русском

отменить
derogar
cancelar
abolir
levantar
eliminar
revocar
anular
suprimir
deshacer
revoque
снять
retirar
levantar
quitar
eliminar
suprimir
sacar
hacer
alquilar
quite
filmar
поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar
встанет
se interponga
se levantará
se ponga
saldrá
se plantearía
отмены
abolición
abolir
levantamiento
eliminación
eliminar
levantar
derogar
derogación
anulación
supresión
снятия
retirar
retiro
levantamiento
levantar
retirada
eliminar
eliminación
supresión
подниматься
subir
plantearse
escalar
ir
levantarse
arriba
trepar
проснулась
desperté
levanté
está despierta
desperte

Примеры использования Levantara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varios oradores subrayaron la necesidad de un acceso humanitario sin obstáculos a los afectados por la crisis y varios exhortaron a que se levantara el bloqueo.
Несколько ораторов подчеркнули необходимость обеспечения беспрепятственного гуманитарного доступа к тем, кто пострадал от кризиса, а некоторые из них призвали к снятию блокады.
Estaba seguro de que los hombres de las SS me dispararían en cuanto me levantara.
Я был уверен, что SS- маны сразу после того, как я встану, застрелят меня.
se abrochó el pantalón y me dijo que me levantara.
Он застегнул свои брюки. Он приказал мне подняться.
Pero no pasó mucho tiempo antes de encontrar a una nueva amiga que me levantara el ánimo.
Но это было недолго прежде чем я нашла нового друга. поднявшего мне настроение.
La perspectiva de que los juicios con jurado se implantaran en todo el país a principios de este año hizo posible que el Tribunal Constitucional levantara la prohibición de las condenas a muerte.
Перспектива создания судов присяжных на всей территории страны в начале этого года делает возможным отмену запрета Конституционного суда на смертную казнь.
Otro testigo dijo que" cualquiera que se moviera o levantara la cabeza era alcanzado por un nuevo disparo".
Другой свидетель сказал, что" в каждого, кто шевелился или поднимал голову, стреляли снова".
Damian Sosa la levantara en el bar.
Дэмиан Соса подцепит ее в баре.
Tuvo una especie de ataque justo luego de que esa pareja lo levantara, pocas semanas atrás.
У него было что-то вроде припадка, после того, как пара подобрала его несколько недель назад.
casarme antes que me levantara gay una mañana.
пока одним утром я не проснусь лесбиянкой.
Por ello, en junio del presente año le pedí al Consejo de Seguridad que levantara las sanciones impuestas a los diamantes y a la madera,
Именно поэтому в июне нынешнего года я просил Совет Безопасности отменить санкции, предусматривающие запрет на экспорт алмазов
Se solicitó al Estado parte que levantara su bloqueo militar de la Franja de Gaza,
Государству- участнику было предложено снять военную блокаду сектора Газа,
La Conferencia reiteró su petición al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que levantara definitivamente las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, habida cuenta de
Участники Конференции вновь обратились в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой окончательно отменить санкции, введенные в отношении Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии,
Ya en el cuarto de sus padres se le ordenó que levantara el colchón; el hombre del cuchillo,
После того как он вошел в спальню родителей, ему приказали поднять матрац;" нападавший с ножом",
Esas medidas ayudarían a que la comunidad internacional levantara el embargo impuesto contra el Iraq
Такие шаги помогли бы международному сообществу снять эмбарго, установленное в отношении Ирака,
La Reunión pidió al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que levantara de manera inmediata y definitiva las sanciones impuestas a la Jamahiriya Árabe Libia,
Участники Совещания призвали Совет Безопасности Организации Объединенных Наций незамедлительно и окончательно отменить санкции, введенные в отношении Ливийской Арабской Джамахирии,
Durante su visita a Yangon en abril mi Enviado Especial destacó la importancia de que el Gobierno levantara las restricciones pendientes sobre la libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi
В ходе своей поездки в Янгон в апреле мой Специальный посланник подчеркнул важность отмены правительством сохраняющихся ограничений на свободу передвижения Аунг Сан Су Чжи
La Conferencia reiteró su petición al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que levantara definitivamente las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, habida cuenta de
Участники Конференции вновь обратились к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой окончательно отменить санкции, введенные в отношении Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии,
50 grupos de ayuda internacional y organismos de las Naciones Unidas para que Israel levantara el bloqueo.
учреждений Организации Объединенных Наций, которые призвали Израиль снять блокаду, и выражаем им за это глубокую признательность.
Después de que en 2003 Bangladesh levantara la prohibición impuesta a la migración femenina, el flujo de
После снятия в Бангладеш запрета на миграцию женщин в 2003 году число трудящихся- женщин,
En la reunión del 21 de mayo, volví a instar al Gobierno de Etiopía a que levantara la prohibición para que el Topógrafo Jefe pudiera concluir su labor antes de que empezara la estación de las lluvias.
На заседании 21 мая я вновь настоятельно призвал правительство Эфиопии отменить запрет, с тем чтобы Главный топограф мог завершить работы до начала сезона дождей.
Результатов: 113, Время: 0.1103

Levantara на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский