LO HEMOS DICHO - перевод на Русском

говорили
dijeron
hablamos
mencionaron
se refirieron
indicaron
сказали
dijeron
contaron

Примеры использования Lo hemos dicho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
HWT: Lo hemos dicho tantas veces, que hemos hecho una oda sobre esto.
ХТ: Мы говорили это так много раз, что в итоге создали проект.
Es evidente que el Tratado sería eficaz cuando formen parte de él aquellos pocos Estados que, como lo hemos dicho anteriormente, aún no tienen compromisos jurídicamente vinculantes que les impidan llevar a cabo ensayos nucleares.
Ясно, что договор будет эффективен тогда, когда к нему присоединятся те немногие государства, которые, как мы уже говорили, пока еще не связаны юридическими обязательствами, не позволяющими им проводить ядерные испытания.
como ya lo hemos dicho, en un plan de salud preventiva basado en la alta producción de alimentos y una adecuada distribución,
как уже отмечалось, на системе профилактики болезней, главным элементом которой является производство разнообразного продовольствия
El relativismo cultural, ya lo hemos dicho, no es incompatible con la universalidad de los derechos de la mujer,
Как уже было сказано, культурный релятивизм не является несовместимым с универсальностью прав женщин,
Lo hemos dicho antes y queremos reiterarlo ahora,
Мы уже говорили об этом ранее и хотели бы вновь подчеркнуть,
Pero, tal y como ya lo hemos dicho, ningún organismo por sí solo es capaz todavía de hacer frente todo el espectro de la respuesta mundial a los desastres,
Однако, как мы уже говорили, ни одно учреждение все еще не способно само по себе решать полный спектр мер по реагированию на глобальные катастрофы,
que, después de todo, es donde comienza la consolidación de la paz-- lo hemos dicho muchas veces-- y al que la Comisión de Consolidación de la Paz puede aportar mucho.
Этот вопрос является в первую очередь отправным пунктом для деятельности в области миростроительства-- об этом мы уже говорили много раз,-- и в его решение Комиссия по миростроительству может внести свой вклад.
Como ustedes saben, y ya lo hemos dicho antes y puede que lo repitamos de nuevo la semana que viene durante nuestras deliberaciones,
Как вы знаете,- и мы уже говорили это прежде и мы могли бы сказать это опять на следующей неделе,
El Paraguay es firme partidario de que el aumento de miembros del Consejo de Seguridad no comprenda solamente, como lo hemos dicho, a los miembros permanentes
Как я только что сказал, Парагвай неизменно полагает, что расширение членского состава Совета Безопасности должно происходить как по категории постоянных,
por tanto-- lo hemos dicho-- se requiere un cambio de estas estructuras,
Поэтому, как мы уже говорили, эти структуры надлежит преобразовать, с тем чтобы они более объективно отражали новое распределение сил
Ya me lo has dicho.
Ты уже говорил мне это.
Ya te lo he dicho, no te preocupes por mí.
Я же сказал, не беспокойся обо мне.
Lo has dicho tú. Me he ganado un puesto en tu equipo.
Ты сам это сказал, я заслужила свое место в команде.
Ya te lo he dicho. Me gusta esta primera serie de fotos.
Я ведь уже сказал: мне нравится первая фотосессия.
Te lo habría dicho inmediatamente si hubiera sido solo acerca de nosotros.
Я бы сказал тебе и раньше, если бы дело касалось только нас с тобой.
¡Sí, lo sé, porque me lo has dicho miles de veces!
Да, потому что ты говорил мне это тысячу раз!
Te lo he dicho,¡no sé nada de eso!
Я говорил вам, я ничего об этом не знаю!
Revista"Esquire", tú mismo lo has dicho.
Ты сам это говорил в интервью Esquire.
Yo no lo habría dicho mejor, pero ya que lo has dicho..
Я бы не сказал, что лучшего, но раз уж ты так говоришь.
¿Alguien te lo ha dicho o lo has adivinado con tus dotes detectivescas?
Кто- то сказал тебе или ты угадал своими супердетективными мозгами?
Результатов: 40, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский