componentes del programapartes del programacomponente programáticoelementos del programa
компонентам программы
componentes del programa
Примеры использования
Los componentes del programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
medidas para renovar e intensificar los esfuerzos encaminados a obtener los recursos externos necesarios para ejecutar los componentes del Programade Acción de la CIPD respecto de los cuales se habían calculado los costos39.
интенсификации усилий, направленных на удовлетворение потребности во внешних источниках финансирования для осуществления требующих значительных затрат компонентов Программы действий МКНР.
de mitad de período, mientras que los respectivos ministerios y comisiones gubernamentales se encargarán de gestionar los componentes del programa.
годовые и среднесрочные обзоры, а компоненты программы будут осуществляться под руководством соответствующих министерств и государственных комитетов.
Respecto de la nota relativa a Namibia, una delegación afirmó que las estrategias del programa no estaban vinculadas con suficiente claridad a los objetivos y que los componentes del programa tampoco se vinculaban suficientemente a las estrategias.
В отношениях страновой записки для Намибии одна делегация указала на отсутствие достаточно четкой взаимосвязи программных стратегий с целями, равно как и адекватной увязки компонентов программы со стратегиями.
el Gobierno del Sudán aún tienen en examen el proyecto con el fin de definir los objetivos generales y los componentes del programade trabajo del Centro.
правительство Судана все еще продолжают обсуждать этот проект, с тем чтобы определить общие цели, а также компоненты программы работы указанного Центра.
incorporando la perspectiva de género en todos los componentes del programa.
также учета гендерных аспектов во всех компонентах программы.
Estos insumos son esenciales para la obtención de los resultados de desarrollo, y no se incluyen en los componentes del programa o proyectos específicos en los documentos de los programas nacionales,
Такие вводимые ресурсы имеют важное значение для получения результатов развития и не включены в конкретные компоненты программ или проекты в документах по страновым региональным
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer(UNIFEM) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) adaptaron los componentes del programade educación de votantes para que abarcaran a las mujeres votantes.
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ) и Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) разработали компоненты программы просвещения избирателей с учетом интересов избирателей- женщин.
Los componentes del programa estarán organizados desde el punto de vista funcional en actividades relacionadas con la planificación y el desarrollo de los recursos humanos
Составные элементы программы будут организованы по функциональному признаку и отражать мероприятия, связанные с планированием и развитием людских ресурсов,
La OSSI observó que la Misión tenía mayores dificultades para ejecutar los componentes del programa relacionados con la reintegración y la rehabilitación, que no se habían dado por concluidos hasta mediados de 2009.
УСВН отметило, что Миссия столкнулась с более серьезными проблемами при осуществлении компонентов программы, связанных с реинтеграцией и реабилитацией, которые были официально завершены только к середине 2009 года.
el territorio palestino ocupado, donde el aumento de los índices de pobreza ha perjudicando a la mayoría delos componentes del programade servicios sociales.
где расширение масштабов нищеты негативно сказалось на деятельности по большинству направлений программы социальных услуг.
Aprender de la experiencia ganada en la implementación de cada uno delos componentes del programa que se acaban de describir,
Обучение на основе опыта реализации каждого из вышеописанных компонентов программы с целью извлечения уроков
poner en marcha cada uno delos componentes del programa sobre la base de una planificación más detallada,
затем осуществление каждого из компонентов программы на основе более подробного планирования
Algunos delos componentes del programade trabajo son el apoyo a la cooperación subregional y transfronteriza mediante protocolos; la promoción del progreso de los procesos de la ordenación integrada de los recursos hídricos;
В качестве некоторых элементов программы работы следует отметить: поддержку субрегионального и трансграничного сотрудничества на основе протоколов; содействие прогрессу в процессе КРВР; разработку
Uno delos componentes del programa, que tiene por objeto establecer una base de conocimientos en relación con dichas pesquerías
Один из компонентов программы, преследующий цель установления фона знаний об этих промыслах и связанных с ними экосистемах,
Los componentes del programa tienen por objeto la integración de las normas internacionales relativas a los derechos humanos en las leyes
Компоненты Программы ориентированы на интеграцию международных стандартов в области прав человека в национальное законодательство
Uno delos componentes del Programade Desarrollo Industrial Integrado para Eritrea,
Одним из компонентов Программы комплексного промышленного развития Эритреи,
En los casos en que se empleen programas de responsabilidad ampliada del productor, las Las autoridades ambientales deberán crear marcos reglamentarios en los que se determinen las responsabilidades de los interesados directos pertinentes, las normas relativas al contenido de mercurio y el manejo de los productos y los componentes del programade responsabilidad ampliada del productor, además de alentar la participación de las partes interesadas y del público.
При применении программ РОП природоохранные органы должны разработать нормативно- правовую базу, устанавливающую обязанности соответствующих заинтересованных сторон, стандарты содержания ртути и регулирования продуктов, компоненты программы РОП; они также должны поощрять участие соответствующих сторон и общественности.
Otra se refirió al efecto previsto de las actividades multinacionales a nivel de país, que el orador suponía que estarían claramente vinculadas cuando el FNUAP elaborara planes detallados para los componentes del programa y fueran evaluadas por los mecanismos de supervisión y evaluación.
Другой представитель уделил основное внимание ожидаемому воздействию межстрановых мероприятий на страновом уровне, которые, как он предполагает, будут четко взаимосвязаны, когда ЮНФПА составит более детальные планы для отдельных компонентов программы и характер воздействия межстрановых мероприятий будет определяться посредством механизмов контроля и оценки.
También se beneficiaría de una mayor congruencia entre los componentes del programa actual, tal y como se han ejecutado, y el documento sobre el programa regional
Для нее было бы также полезно обеспечить бóльшую согласованность между фактически осуществляемыми компонентами программы и документом по региональной программе,
El representante de Honduras, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresó el deseo del Grupo de centrar su examen en la relación entre los componentes del programa y la asignación de recursos,
Представитель Гондураса, выступая от имени Группы 77 и Китая, выразил от имени его Группы пожелание сосредоточить внимание на взаимосвязи между элементами программы и распределением ресурсов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文