Примеры использования
Los examine
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
es pertinente que la CDI los examine conjuntamente.
Комиссия международного права и могла бы рассматривать их совместно.
el Relator Especial recomienda que los informes relativos a su mandato no sólo los examinela Asamblea General
Специальный докладчик рекомендует установить, чтобы предусмотренные мандатом доклады рассматривались не только Генеральной Ассамблеей
quisiera sugerir a la Embajadora del Canadá que primero los examine cuidadosamente y hable después,
я хотел бы посоветовать послу Канады сначала внимательно изучить их, а уже потом выступать,
Los resultados de su evaluación están destinados principalmente a que los examineel personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a contribuir a la adopción de decisiones a nivel interno.
Что результаты проведенной ею оценки будут рассматриваться прежде всего старшими руководителями Департамента операций по поддержанию мира и будут использоваться для принятия решений внутри Департамента.
por conducto de la Secretaría Permanente, informes sobre la aplicación de la Convención, para que la Conferencia los examine en sus períodos ordinarios de sesiones,
каждая Сторона через постоянный секретариат должна представлять КС для рассмотрения на ее очередных сессиях
en numerosas ocasiones, la Asamblea General ha expresado preocupación por los métodos de trabajo de la Dependencia y le ha pedido que los examine para aumentar su eficacia.
Генеральная Ассамблея неоднократно заявляла о своей обеспокоенности в отношении методов работы Объединенной инспекционной группы и просила ее пересмотреть их в целях повышения их эффективности.
garantizar que al volver del interrogatorio los examine debidamente un oficial de policía de categoría superior.
из камер на допрос, а также обеспечить их надлежащий осмотр вышестоящими должностными лицами полиции при возвращении с допроса.
la elaboración de una guía preliminar, para que el Plenario los examine en su tercer período de sesiones;
также разработку предварительного варианта руководства, который будет рассмотрен Пленумом на его третьей сессии;
General informes anuales y especiales y que ésta los reciba y los examine.
Генеральная Ассамблея получать и рассматривать ежегодные и специальные доклады.
cargo al presupuesto ordinario, para que la Asamblea General los examine y apruebe por medio de la Comisión Consultiva.
должны финансироваться из регулярного бюджета после рассмотрения и одобрения Генеральной Ассамблеей через Консультативный комитет.
en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y en que la Junta los examine, junto con el informe de la Comisión Consultiva, en su período de sesiones anual de 1995;
вместе с докладом Консультативного комитета рассмотрены Советом на его годовой сессии 1995 года;
mecánicos a fin de que el Comité los examine y llegue a una conclusión oportuna en cuanto a
с тем чтобы Комитет рассмотрел и своевременно принял решение о том,
Mi Gobierno seguirá con profundo interés el calendario contenido en el informe relativo al nombramiento de los consultores encargados de preparar los informes para que el grupo de expertos los examine y formule recomendaciones a la Asamblea General,
Мое правительство будет с острым интересом следить за соблюдением графика, содержащегося в докладе о назначении консультантов для подготовки докладов совету экспертов, который должен будет их рассмотреть и, через Экономический и Социальный Совет,
en la información nueva pertinente, para que el Comité los examine en su 11º período de sesiones;
соответствующей новой информации, для рассмотрения Комитетом на его одиннадцатой сессии;
informes de actividades correspondientes al período comprendido entre enero de 2013 y diciembre de 2014 antes del 31 de diciembre de 2014, para que la Conferencia de las Partes los examine en su séptima reunión;
субрегиональные центры Стокгольмской конвенции представить секретариату до 31 декабря 2014 года отчеты о своей деятельности за период с января 2013 года по декабрь 2014 года для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании;
para que el Comité los examine en su 53ª reunión.
Комитет мог рассмотреть их на своем пятьдесят третьем совещании.
su novena reunión y que comunique los resúmenes que se mencionan anteriormente a la Organización Marítima Internacional para que el Comité de Protección del Medio Marino los examine en su 57ª reunión;
для рассмотрения на ее девятом совещании, а также направить вышеуказанные резюме в Международную морскую организацию для рассмотрения на пятьдесят седьмом заседании Комитета по защите морской среды;
que han sido presentados por el Presidente del Comité para que la Asamblea los examine con arreglo a este importante tema del programa.
прав палестинского народа и представленных Председателем Комитета на рассмотрение Ассамблеи в соответствии с этим важным пунктом повестки дня.
que se celebrará en 2007, para que la Conferencia los examine en su cuarto período de sesiones;
которое намечено провести в 2007 году, для рассмотрения Конференцией на ее четвертой сессии;
IV. La Secretaría prepara en la actualidad los anteproyectos de los capítulos V a XI para que la Comisión los examine en su 32º período de sesiones que se celebrará en 1999.
глав V- XI в настоящее время разрабатываются Секретариатом и будут представлены на рассмотрение Комиссии на ее тридцать второй сессии в 1999 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文