ОСМОТР - перевод на Испанском

examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
inspección
инспекция
инспектирование
осмотр
проверка
инспекторат
контроль
инспекционной
reconocimiento
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
chequeo
проверка
осмотр
проверить
обследование
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
visita
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
control
контроль
управление
контролировать
сдерживание
регулирование
мониторинг
проверка
надзор
контрольных
inspeccionar
инспектировать
проверять
инспектирование
обследовать
проверки
осмотреть
инспекции
досмотра
exámen
тест
экзамен
осмотр
контрольной

Примеры использования Осмотр на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нужен осмотр живота для исключения аппендицита.
necesita un exámen abdominal para descartar apendicitis.
Это был потрясающий осмотр.
Ha sido una visita increíble.
Вивиан, я вернусь за тобой и отведу тебя на осмотр.
Vivian, volveré por ti para un chequeo.
Я получу ордер на осмотр сомнамбулы.".
Obtendré la autorización de la policía para examinar al sonámbulo.
Это Джура, он меня должен подвести на осмотр.
Es Djura, me lleva a mi revisión.
Это мой осмотр.
Este es mi chequeo.
Продленная трасса включает в себя также осмотр парка замка.
El recorrido largo también incluye una visita por el parque del palacio.
Вы не имели санкции… на осмотр тела.
No tenía autorización para examinar el cuerpo.
Всем НС- 5, проследовать на осмотр и в хранилище.
Que todos los NS-5 se reporten para revisión y almacenaje.
Завтра приди на осмотр.
Quiero que vengas mañana para un chequeo.
Почему ты пропустил осмотр?
¿Por qué faltaste a tu revisión?
Но я думал, что мы отпразднуем ваш хороший осмотр.
¿Vamos a celebrar este buen chequeo?
Он устроит мне полный осмотр ради этих таблеток.
Me va a hacer que vaya para un chequeo completo solo para rellenarlo.
Это твой последний осмотр.
Este es tu último chequeo.
Закончим осмотр завтра.
Mañana terminaremos los exámenes.
Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут.
Me haré los exámenes y tomaré las medicinas que me digan.
Осмотр гениталий перед входом в раздевалку бассейна?
¿Exámenes genitales en la puerta de baños y vestuarios en los colegios?
Осмотр, оценка.
Inspecciones, evaluaciones.
Медицинский осмотр беременных женщин и детей.
Controles de salud para embarazadas y menores de 1 año.
У него не получалось прийти ни на один осмотр.
No ha podido venir para ninguna de sus revisiones.
Результатов: 790, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский