LOS SUBPROGRAMAS - перевод на Русском

Примеры использования Los subprogramas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han realizado nuevos progresos en lo que respecta a concretar las prioridades nacionales en los subprogramas subnacionales.
Достигнут дальнейший прогресс в деле учета национальных приоритетов в субнациональных программах.
En el actual apartado c se ha suprimido la expresión" a nivel del programa principal y los subprogramas".
Из подпункта( c) была исключена фраза" на уровне основной программы и подпро- грамм".
Las revisiones del programa 11 del plan por programas para el bienio 2006-2007 modifican los subprogramas 1, 2, 3 y 6.
Изменение к программе 11 двухгодичного плана по программам на период 2006- 2007 годов обусловлены изменениями в рамках подпрограмм 1, 2, 3 и 6.
En el programa de trabajo, la distribución estimada de los recursos entre los subprogramas será la siguiente.
В рамках программы работы приблизительная доля распределения ресурсов между программами будет следующей.
La Sra. BUERGO RODRÍGUEZ(Cuba) explica que ha vuelto a referirse a la cuestión del orden de prioridad entre los subprogramas porque no estaba satisfecha con las respuestas que se le habían dado anteriormente.
Г-жа БУЭРГО РОДРИГЕС( Куба) объясняет, что вернуться к вопросу об очередности подпрограмм ее заставила неудовлетворенность предыдущими ответами.
Esas prioridades mundiales se tendrán en cuenta como temas comunes en todos los subprogramas y actividades del Centro.
Такие глобальные приоритеты будут учитываться соответственно в качестве общего направления по всем подпрограммам и мероприятиям ЦМТ.
evitar duplicaciones entre los subprogramas.
избежать дублирования деятельности в рамках подпрограмм.
El plan por programas bienal relativo a los subprogramas 1 y 5 se ha revisado a fin de reflejar esos cambios.
В двухгодичный план по программам внесены соответствующие коррективы для отражения этих изменений в подпрограммах 1 и 5.
en las necesidades de recursos para los subprogramas.
также потребностей в ресурсах на осуществление подпрограмм.
Participación del personal de todas las categorías responsable de la ejecución de los subprogramas en la preparación del plan de mediano plazo
Вовлечения на всех уровнях персонала, отвечающего за осуществление подпрограмм, к процессу подготовки среднесрочного плана
Principales actividades en el marco de los subprogramas 7.3 y 7.4 del plan de mediano plazo para el período 1998- 2001, en relación con la nueva estructura de programas del plan de mediano plazo revisadoa.
Основные мероприятия подпрограмм 7. 3 и 7. 4 среднесрочного плана на период 1998- 2001 годов в связи с новой структурой программ пересмотренного среднесрочного плана.
La Comisión observa también que los subprogramas 4 y 5 relativos a la policía civil
Комитет отмечает, что подпрограммы 4 и 5, касающиеся, соответственно, гражданской полиции
En este caso, se ha revisado el plan por programas de cada uno de los subprogramas afectados del programa 24 y se ha preparado este documento unificado para que lo examinen el Comité del Programa
В этом случае план по программам был пересмотрен применительно к каждой из затронутых подпрограмм программы 24, и настоящий сводный документ был подготовлен для рассмотрения Комитетом по программе
recursos financieros entre los subprogramas y los objetos de los gastos, teniendo en cuenta
финансовых ресурсов между подпрограммами и статьями расходов с учетом программы работы
Los subprogramas que se ocupan del análisis de las tendencias del desarrollo socioeconómico(el objeto de la evaluación)
Подпрограммы, посвященные анализу тенденций в области социально-экономического развития( объект оценки),
sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos.
выполнения планов проведения оценок, составленных для всех основных подпрограмм.
Nota de la Secretaría sobre el subprograma nuevo relativo a la financiación para el desarrollo y revisiones a los subprogramas correspondientes del programa 7,
Записка Секретариата о новой подпрограмме по финансированию развития и изменениям к соответствующим подпрограммам программы 7<< Экономические
su delegación consideraba que debería haber una mejor coordinación entre los subprogramas y el mecanismo intergubernamental,
необходимо обеспечить более четкую связь между подпрограммами и межправительственным механизмом,
Si bien se ha incluido en los subprogramas ciertos aspectos de la creación de esa capacidad, debemos indicar explícitamente
Хотя определенные аспекты создания такого потенциала включены в подпрограммы, мы должны конкретно указать в пункте 2. 6,
siempre que la redistribución que se propone no perjudique el cumplimiento de los mandatos de los subprogramas afectados.
предлагаемая передача должностей не отразится на выполнении мандатов соответствующих подпрограмм.
Результатов: 1135, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский