MÁS CERCANOS - перевод на Русском

ближайших
próximos
inmediatos
más cercanos
cercanos
venideros
a corto plazo
futuras
ближе всего
más cercano
más cerca
más próxima
está cerca
приближенных
allegados
más cercanos
círculo íntimo
ближайшие
próximos
venideros
inmediatos
más cercanos
cercanos
plazo
futuros
ближайшими
inmediatos
más cercanos
próximos
близкие
cercanos
próximos
familiares
íntimos
seres queridos
allegados
parientes
muy
íntimas
inmediatos
расположенное ближе
más cercanos
расположенные ближе
más cercanos

Примеры использования Más cercanos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más cercanos que hermanos.
Ближе, чем братья.
Y mis dos amigos más cercanos han sido, eh… transferidos… definitivamente.
И двое самых близких друзей, ушли… перевелись… навсегда.
Tener niños llevaría a ser más cercanos.
Дети всегда нас сближали.
¿Sabéis alguno de los nombres de sus colaboradores más cercanos?
Ты знаешь какие-то имена его близких партнеров?
Ese país sigue siendo uno de nuestros asociados más cercanos y firmes.
Эта страна остается одним из наших наиболее близких и значительных партнеров.
No te traje para discutir con los más cercanos a la Corona.
Я не учил Вас ссориться с приближенными короля.
Nosotros dos somos sus amigos más cercanos.
Мы двое- ваши самые закадычные друзья.
Terminé la escuela y nos fuimos de viaje con dos de mis amigos más cercanos.
Я закончил школу, и отправился в поездку с двумя самыми близкими друзьями.
Lizzy, considera,¿cómo podría haber engañado así a sus amigos más cercanos?
Лиззи, как должны быть разочарованы в нем его самые близкие друзья?
Ese país sigue siendo uno de nuestros asociados más cercanos y sólidos.
Эта страна по-прежнему является нашим самым близким и важнейшим партнером.
Quiero, ya sabes… que seamos más cercanos.
Знаете, я хочу быть… к ней ближе.
Estas estructuras darían incentivos para la toma de riesgos más cercanos al nivel óptimo.
Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню.
Entonces¿se trata de consolidar los vínculos con los más cercanos?
Так это для укрепления уз с людьми, которые находятся к вам ближе всех?
Los países amigos, más cercanos a nosotros por su historia y su cercanía,
Братские страны, которые ближе всего к нам в силу истории
Por su cuenta, el estado de Oaxaca ha cuidado que los internos de los reclusorios clausurados sean reubicados en los reclusorios regionales más cercanos a su región de origen.
Администрация штата Оахака позаботилась о том, чтобы заключенных закрытых пенитенциарных учреждений переводили в региональные учреждения, расположенные ближе всего к региону происхождения соответствующих заключенных.
Argumentos en favor de establecer límites de la responsabilidad más cercanos a los de las Reglas de Hamburgo.
Доводы в пользу пределов ответственности, приближенных к пределам Гамбургских правил.
jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.
правовых оснований считать, что расположенное ближе всего государство должно брать на себя все бремя переселения.
los anillos más cercanos a Saturno son… los
кольца, расположенные ближе к Сатурну, движутся быстрее,
Se reconoce el Monóculo y Deadshot como sus aliados más cercanos, y predice correctamente que el asesinato de Sue Dibny tendría consecuencias nefastas en la comunidad villana.
Он признает Монокля и Дэдшота своими ближайшими союзниками, и правильно предположил, что убийство Сью Дибни будет иметь широчайшие последствия в сообществе злодеев.
Los excolaboradores más cercanos han declarado que es el propio Mudacumura quien mantiene los fondos generales de las FDLR en oro.
Бывшие близкие соратники утверждали, что сам Мудакумура держит все организационные ресурсы ДСОР в золоте.
Результатов: 315, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский