más ampliomás integralmás completomás integradomás exhaustivomás globalmás complejas
более целостной
más holísticomás integralmás coherentemás globalmás integrado
более целостным
más holísticomás integralmás coherentemás globalmás integrado
более комплексном
más ampliomás integralmás completomás integradomás exhaustivomás globalmás complejas
Примеры использования
Más integral
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
se está considerando ampliar y hacer más integral aún la regulación contra la trata de personas.
расширении сферы применения норм, касающихся торговли людьми, и придания им более всеобъемлющего характера.
procede ahora pasar a un concepto más integral de la asociación.
теперь пришло время перейти к рассмотрению более целостной концепции партнерств.
llevar a cabo esa tarea con un criterio más integral.
пересмотреть мандаты Конвенции и Программы и принять более целостный подход.
El Consejo hizo hincapié en la necesidad de encontrar una solución pacífica a la crisis en Malí de manera más integral, al tiempo que se prestaba la debida atención a las nuevas amenazas terroristas.
Совет подчеркнул необходимость поиска способов мирного урегулирования кризиса в Мали на более комплексной основе с должным учетом нарастающей угрозы терроризма.
Este informe examina esas cuestiones dentro de una perspectiva más integral y de largo plazo.
Избранный в этом докладе подход к рассмотрению данных вопросов носит более целостный и перспективный характер.
El Plan de acción, por lo tanto, ha puesto de manifiesto la necesidad de una estrategia más integral y coherente por parte de las Naciones Unidas.
Таким образом, план действий продемонстрировал потребность в более целостной и согласованной стратегии Организации Объединенных Наций.
Manifestó que se requería un enfoque más integral a todos los niveles de la sociedad para luchar contra la esclavitud.
Словакия заявила, что для борьбы с рабством требуется более целостный подход на всех уровнях общества.
Este enfoque triple posibilita que la estrategia sea más integral, pues tiene en cuenta las realidades socioculturales que enfrentan las poblaciones.
Такой трехсторонний подход позволяет осуществлять более комплексную стратегию, в том числе посредством учета социально- культурных реальностей, в условиях которых живут отдельные группы населения.
En lo relativo a la organización gubernamental, se estableció el Ministerio de Igualdad entre los Géneros para supervisar las políticas relativas a la mujer de manera más integral.
В составе правительства было создано министерство равноправия для более всестороннего контроля за мерами, принимаемыми в интересах женщин.
se requiere una estrategia más integral.
в этой области требуется более целостная стратегия.
Sin embargo, existe una gran diferencia entre un resultado de baja calidad y uno más integral.
Но есть большая разница между низко- качественным результатом и тем, который является более всесторонним.
El PNUD ha perdido oportunidades de maximizar los beneficios de las asociaciones en cuanto a integrar sistemáticamente una perspectiva de desarrollo humano y fomentar un enfoque más integral del desarrollo.
ПРООН не воспользовалась возможностями обеспечения максимальных результатов партнерства для систематического включения в них вопросов развития человеческого потенциала и содействия более целостному подходу к проблемам развития.
Se espera que el desarrollo del capital social traiga consigo una respuesta más integral a la exclusión social.
Можно надеяться на то, что наращивание социального капитала обеспечит более целостное реагирование на проблему социального отчуждения.
hay que desarrollar un concepto más integral o sistémico del sistema financiero internacional.
необходимо разработать более целостное или системное видение международной финансовой структуры.
que exige una respuesta más integral, mejor coordinada
требующий более всеобъемлющего, более скоординированного
La Declaración del Milenio proporciona un marco que permite abordar los objetivos de desarrollo del Milenio de manera más integral.
Декларация тысячелетия обеспечивает рамки для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на более комплексной основе.
Turquía ha mantenido el programa de asistencia más integral de su historia con varias capacidades civiles
Турция осуществляет наиболее всеобъемлющую программу помощи в своей истории, предоставляя различные возможности в гражданской
En la búsqueda de un enfoque más integral y coordinado, es necesario examinar también los obstáculos en forma más coherente.
В процессе выработки более всеохватного и более скоординированного подхода необходимо взглянуть системно и на препятствия.
Pero también es necesario que la propia UE desarrolle un mecanismo más integral para salvaguardar el estado de derecho dentro de la Unión.
Но также необходимо, чтобы сам ЕС разработал более обстоятельный механизм для защиты верховенства закона в пределах Союза.
La manera más integral de reunir datos sobre ese tipo de violencia es hacer una encuesta específica sobre el tema entre la población.
Наиболее всеобъемлющим способом сбора данных о насилии в отношении женщин является проведение специального обследования населения по вопросам насилия в отношении женщин.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文