MÁS PROGRAMAS - перевод на Русском

больше программ
más programas
дополнительные программы
programas suplementarios
programas adicionales
programas complementarios
nuevos programas
más programas
более программ
más programas
несколько программ
varios programas
de varios planes
дополнительных программ
programas suplementarios
programas complementarios
programas adicionales
más programas
nuevos programas
все больше программ
числа программ
número de programas
más programas

Примеры использования Más programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la audiencia no estonia podría ver bastantes más programas en ruso o con subtítulos en ruso.
таким образом неэстоноязычные зрители смогут смотреть значительно больше программ на русском языке или с русскими субтитрами.
indicando que era necesario realizar más programas de capacitación.
его электронном использовании, что свидетельствует о том, что требуются дополнительные программы подготовки.
y a formular más programas para hacer frente a este problema entre las mujeres adultas.
и разработать дополнительные программы борьбы с неграмотностью среди взрослых женщин.
gama de esferas programáticas, con proyectos incluidos en uno o más programas.
причем проекты относятся к одной или нескольким программам.
Por consiguiente, los países de ingresos bajos y medios deben ofrecer más programas de residencia y EE.UU.
Поэтому страны с низким и средним уровнем дохода должны организовать больше программ клинической ординатуры,
era un proyecto muy positivo y en general pidieron más programas para periodistas palestinos.
заслуживает самой высокой оценки, и выступили с общим призывом осуществлять больше программ для палестинских журналистов.
nuestra comunidad les ofrece más programas y oportunidades, será más fácil para ellos tener éxito
наше общество создаст для них больше программ и возможностей развития, им станет легче достичь успеха
este año ha completado más programas que cualquier otra región.
в текущем году завершенных НПД в нем больше, чем в любом другом регионе.
La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de diversos gobiernos a uno o más programas y fondos, y tomó nota de que varios gobiernos no estaban en condiciones de anunciar sus contribuciones,
Конференция заслушала объявления о взносах, сделанные правительствами ряда стран для одной или более программ и фондов, а также приняла к сведению тот факт, что правительства некоторых стран
La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de diversos gobiernos a uno o más programas y fondos y tomó nota de que varios gobiernos no estaban en condiciones de anunciar sus contribuciones,
Конференция заслушала сделанные правительствами ряда стран заявления об объявлении взносов в одну или несколько программ или фондов и приняла к сведению тот факт,
La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de diversos gobiernos a uno o más programas y fondos, y tomó nota de que varios gobiernos que no estaban en condiciones de anunciar sus contribuciones se proponían anunciar al Secretario General sus contribuciones lo antes posible después de la clausura de la Conferencia.
Конференция заслушала объявления о взносах, сделанные правительствами ряда стран для одной или более программ и фондов, и приняла к сведению тот факт, что правительства некоторых стран не были готовы объявить свои взносы, однако предложили сообщить о них Генеральному секретарю после закрытия Конференции, когда они будут готовы сделать это.
La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de varios gobiernos para uno o más programas y fondos y tomó nota de que varios gobiernos no estaban en condiciones de anunciar sus contribuciones,
Участники Конференции заслушали заявления представителей ряда правительств, объявивших взносы для одной или более программ или для фондов, и приняли к сведению тот факт, что правительства некоторых стран не смогли объявить взносы,
La Conferencia escuchó los anuncios de promesas de contribuciones de diversos gobiernos a uno o más programas y fondos y tomó nota de que varios gobiernos no estaban en condiciones de anunciar sus contribuciones,
Конференция заслушала объявления о взносах, сделанные правительствами ряда стран для одной или более программ и фондов, а также приняла к сведению тот факт, что правительства некоторых стран
Esa delegación también destacó la necesidad de realizar más programas para niños, refugiados
Оратор также подчеркнул необходимость дальнейшего осуществления программ в интересах детей,
no emprenderá más programas que los que ya ejecuta en el marco de su política nacional de salud.
не будет подключаться к каким-либо программам сверх тех, которые осуществляются в рамках ее национальной политики в области здравоохранения.
del Ente Público de Radio y Televisión de producir anualmente uno o más programas ordinarios en un mínimo de cuatro idiomas,
обязывающая Общественного вещателя ежегодно регулярно готовить не менее одного или нескольких программных продуктов по меньшей мере на четырех языках,
Llevar a cabo más programas de capacitación en derechos humanos para los agentes de policía
Осуществлять больше программ по подготовке в области прав человека должностных лиц правоохранительных органов
intensifiquen las actuales medidas de apoyo y formulen más programas de asistencia adecuados a los restantes territorios en fideicomiso
существующие меры поддержки и разработать соответствующие дополнительные программы помощи остающимся под опекой территориям
promover el entendimiento interétnico, así como a que establezca más programas de formación sobre los derechos humanos destinados a los funcionarios encargados de la aplicación de las leyes.
также содействовать межэтническому согласию и разрабатывать больше программ подготовки по вопросам прав человека для государственных служащих, ответственных за применение законов.
La Conferencia escuchó las promesas de contribuciones de varios gobiernos para uno o más programas y fondos así como también tomó nota del hecho de que varios gobiernos que
Конференция заслушала сделанные правительствами ряда стран заявления об объявлении взносов в одну или несколько программ или фондов, а также приняла к сведению тот факт,
Результатов: 55, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский