ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programas suplementarios
дополнительная программа
вспомогательных программ
programas adicionales
дополнительная программа
programas complementarios
дополнительную программу
программы последующих
nuevos programas
новая программа
новую повестку дня
НАДАФ
НПООНРА
новое шоу
последующей программы
programa suplementario
дополнительная программа
вспомогательных программ

Примеры использования Дополнительные программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые земли разработали дополнительные программы интеграционных консультаций
Algunos Länder han creado un programa adicional de asesoramiento para la integración
Системы социальной защиты, призванные удовлетворить основные потребности человека, и/ или дополнительные программы для ослабления остроты проблемы нищеты; и.
Una red de seguridad social que satisfaga las necesidades humanas básicas o un programa complementario de mitigación de la pobreza, o ambas cosas a la vez;
Верховный комиссар может перечислять средства из оперативного резерва в другие разделы бюджета годовой программы и на дополнительные программы.
El Alto Comisionado puede asignar fondos de la Reserva Operacional a otras partes del presupuesto del programa anual y a los programa suplementarios.
Дополнительные программы( включая целевые фонды):
Fondo para Programas Suplementarios(incluidos fondos fiduciarios):
Дополнительные программы предусматривают продолжение поддержания партнерства с правительствами
Otros programas están encaminados a mantener colaboraciones continuas con gobiernos
Комитет также призывает государство- участника принять дополнительные программы борьбы с нищетой,
El Comité alienta también al Estado Parte a adoptar nuevas políticas de alivio de la pobreza
Безотлагательно необходимы дополнительные программы помощи в разминировании, с тем чтобы устранить эти смертоносные последствия войны.
Es imperiosamente necesario contar con más programas de asistencia para la remoción de minas a fin de eliminar estos mortíferos desechos de guerra.
Дополнительные программы представляют собой мероприятия, в которых возникает необходимость после утверждения Годового бюджета по программам на данный год
Los programas suplementarios representan las actividades cuya necesidad surge tras la aprobación del Presupuesto por Programas Anual
КПР рекомендовал Лесото разработать дополнительные программы укрепления своих учреждений альтернативного ухода,
el CRC recomendó a Lesotho que elaborara programas adicionales para fortalecer los centros de cuidados alternativos,
Дополнительные программы" представляют собой мероприятия, в которых возникает необходимость после утверждения двухгодичного бюджета по программам
Los" Programas Suplementarios" representan las actividades que surgen después de la aprobación del Presupuesto Bienal por Programas
Помимо театральных представлений организуются также дополнительные программы, такие, как выставки, концерты," круглые столы" и т. д.,
Además de representaciones teatrales se organizan algunos programas complementarios, como exposiciones,
Комитет рекомендует государству- участнику разработать дополнительные программы для содействия развитию альтернативных возможностей ухода за детьми,
El Comité recomienda que el Estado Parte establezca programas adicionales a fin de facilitar otros tipos de cuidados, proporcione una capacitación
Дополнительные программы по беженцам в принципе будут подлежать включению в бюджет глобальной программы по беженцам в последующий двухгодичный период,
Los programas suplementarios para refugiados se incorporarán en principio en el presupuesto del Programa Mundial de Refugiados para el bienio siguiente, siempre que la
В стране осуществляются дополнительные программы снабжения продовольствием
En el país se vienen implementando los programas complementarios de Suministro Alimentario
Разработать дополнительные программы, в том числе национальный план действий в интересах детей,
Elaborar nuevos programas, incluido un plan de acción nacional para la infancia,
Комитет рекомендует государству- участнику разработать дополнительные программы с целью поощрения альтернативного ухода,
El Comité recomienda que el Estado Parte elabore programas adicionales para facilitar otros tipos de tutela,
Расширить и укрепить применение экспериментальной программы субсидирования бедных семей в сельской области и разработать дополнительные программы по социальной защите с целью предотвращения практики переселения детей в Монровию по причине бедности;
Ampliar y reforzar la aplicación de los programas piloto de transferencia de efectivo a las familias pobres de las zonas rurales y crear más programas de protección social, con miras a prevenir la práctica de enviar a los niños a Monrovia a causa de la pobreza;
b дополнительные программы по осуществлению соглашений,
b los programas complementarios para el cumplimiento de los acuerdos,
Комитет рекомендует государству- участнику разработать дополнительные программы в целях содействия альтернативным формам ухода за детьми,
El Comité recomienda al Estado Parte que establezca nuevos programas para facilitar otros tipos de atención, proporcione más capacitación a los asistentes
включая дополнительные программы по укреплению потенциала.
entre los que también se incluyen programas adicionales de fomento de la confianza.
Результатов: 196, Время: 0.0589

Дополнительные программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский