MÁS RESTRICTIVAS - перевод на Русском

более ограничительные
más restrictivas
более жесткие
más estrictas
más rigurosas
más severas
más firmes
más enérgicas
más duras
más rígidas
más contundentes
más drásticas
más restrictivas
ужесточения
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
наиболее ограничительных
más restrictivas
более строгие
más estrictas
más severas
más rigurosas
más duras
más enérgicas
más restrictivos
más firmes
más exigentes
более ограничительными
más restrictivas
более ограничительную
más restrictivas
более ограничительной
más restrictiva
ужесточение
endurecimiento
aumento
fortalecimiento
recrudecimiento
mayor
intensificación
fortalecer
reforzamiento
restricción
endurecer
более ограниченный характер
más limitada
más restrictivas

Примеры использования Más restrictivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque los países impongan gradualmente medidas más restrictivas contra la inmigración, cada vez más países tratan simultáneamente de reducir la escasez de mano de obra fomentando la migración de trabajadores altamente cualificados.
Хотя страны вводят более ограничительные меры в отношении иммиграции, все большее число стран одновременно стремятся смягчить проблему нехватки рабочей силы посредством поощрения миграции высококвалифицированных трудящихся.
extranjera para las aerolíneas, mientras que Europa implementó leyes de adquisición más restrictivas.
в то время как Европа приняла более жесткие законы, регулирующие поглощение компаний.
No obstante, esta tendencia se modificó a causa de la recesión económica mundial, condiciones del crédito más restrictivas, el descenso de las utilidades de las empresas
Однако эта тенденция переменилась изза глобальной экономической рецессии, ужесточения условий кредитования,
obtener contribuciones voluntarias o con normas internas más restrictivas en vigor tal vez consideren más difícil o imposible prorrogar las asignaciones.
имеющие меньше возможностей для использования добровольных взносов или более ограничительные действующие внутренние положения, могут счесть продление контрактов более затруднительным или даже невозможным.
visitas registradas en 2004, antes de que se introdujeran medidas de seguridad más restrictivas.
еще не были введены более строгие меры по обеспечению безопасности и оно составляло 50 000 человек.
tanto en términos de cantidad como de calidad, en un intento de compensar los efectos negativos de políticas fiscales más restrictivas sobre la producción y el empleo.
в качественном плане, пытаясь нейтрализовать негативные последствия ужесточения налогово- бюджетной политики для показателей производства и занятости.
que establece normas más restrictivas.
предусматривающей более ограничительные правила.
Es posible que las actividades de verificación realizadas para detectar las instalaciones clandestinas en los Estados que poseen armas nucleares tengan que ser más restrictivas que en los Estados no poseedores de armas nucleares.
Проверочная деятельность в целях обнаружения тайных объектов в государствах, обладающих ядерным оружием, возможно, должна будет носить более ограниченный характер, чем в государствах, не обладающих ядерным оружием.
los gobiernos están adoptando políticas de asilo más restrictivas y recurran a interpretaciones más estrechas del derecho de los refugiados.
в развивающихся странах правительства принимают более ограничительную политику в области предоставления убежища и в более узком смысле толкуют закон о беженцах.
acogida, menoscabando el apoyo público al asilo y generando políticas y prácticas más restrictivas.
приема беженцев, подрывая общественную поддержку института убежища и порождая более ограничительную политику и практику.
la opinión pública al asilo y dar lugar a políticas y prácticas más restrictivas.
подрывают поддержку института убежища обществом и приводят к проведению более ограничительной политики и практики.
está socavando el apoyo al asilo y generando políticas de protección más restrictivas.
другие причины, подрывает поддержку предоставления убежища и обусловливает более ограничительную политику обеспечения защиты.
La preocupación es que las diferencias en cuanto al grado de detalle facilitado por cada una de las regiones planteen dudas sobre la calidad de los datos facilitados por las regiones que tienen las políticas de publicación más restrictivas.
Речь идет о том, насколько обоснованны вызванные различиями в уровне детализации данных между регионами сомнения относительно качества информации, представляемой странами, которые придерживаются более ограничительной политики в отношении публикации данных.
la aplicación de políticas y prácticas más restrictivas por parte de algunos países ha sido motivo de preocupación.
не отметить с озабоченностью тот факт, что некоторые страны стали вводить более ограничительную политику и практику.
La agenda nacional e internacional de seguridad y el aumento del número de ataques terroristas también han dado lugar a medidas y políticas más restrictivas contra los solicitantes de asilo y los refugiados que a veces
Задачи в области международной и национальной безопасности, а также нарастание числа террористических актов привели к более ограничительным мерам и политике в отношении просителей убежища
En ese contexto, se hizo hincapié en que, si bien las políticas monetarias más restrictivas podían ser eficaces para reducir las presiones inflacionarias derivadas del exceso de demanda,
В этом контексте участники дискуссии подчеркнули, что хотя более жесткая денежно-кредитная политика может быть эффективной для снижения инфляционного давления, обусловленного избыточным спросом,
El racismo y la xenofobia han dado lugar a políticas de asilo más restrictivas en lo que se refiere al acceso a los procedimientos,
Под влиянием расизма и ксенофобии складывается более ограничительная политика предоставления убежища в отношении процедур оформления,
que son más restrictivas en el caso de las organizaciones no gubernamentales y de las instituciones privadas de solidaridad social.
которые являются более строгими применительно к НПО и ЧУСС.
la normativa del país anfitrión, se aplicarán las disposiciones más restrictivas.
положениями принимающей страны применяется наиболее ограничительное положение.
una ligera aceleración de la inflación interna, los bancos centrales podrían comenzar a aplicar políticas monetarias más restrictivas en la última parte del período comprendido en el pronóstico.
повышения процентных ставок в Соединенных Штатах и некоторого ускорения темпов внутренней инфляции центральные банки в конце прогнозного периода могут приступить к ужесточению денежно-кредитной политики.
Результатов: 95, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский