MEREZCA LA PENA - перевод на Русском

стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
стоящее
bueno
valga la pena
merezca la pena
достойного
digno
decente
dignidad
adecuado
buen
honorable
decoroso
dignamente
honrosa
merece

Примеры использования Merezca la pena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Larry, no creo que merezca la pena.
Ларри, не думаю что оно стоит того.
tal vez merezca la pena hacer un nuevo análisis y examen más a fondo.
возможно, стоит сделать его предметом дальнейшего анализа и рассмотрения.
Y se me ha ocurrido que tal vez, merezca la pena evitar entrar con tus nuevos cuadros en la Academia.
И мне пришло в голову, что, может быть, стоит пойти с твоей новой картиной в обход Академии.
puede que merezca la pena intentar romper esa barrera.
то, возможно, стоит попытаться прорвать барьер.
Lo mide todo, en resumen, excepto lo que hace que la vida merezca la pena".
Короче, ВПН измеряет все, кроме того, ради чего стоит жить».
Nariz rota, heridas en las cejas… puede que no merezca la pena iniciar una investigación por tres puntos.
Сломанный нос, разбитая надбровная дуга… Возможно не стоило заводить дело из-за трех наложенных швов.
no significa que haya algo que merezca la pena comprar.
это не значит, что есть что-то достойное покупки.
eso está bien para mí, pero hazlo por algo que merezca la pena.
умереть ради чего-то. Я приму это. Но сделай это ради чего-то стоящего.
Vine aquí en busca de un juego que jugar… un juego que merezca la pena jugar.
Я пришел сюда в поисках игры… игры достойной, чтоб в нее играть.
Tal vez merezca la pena que se estudien planes de incentivos para recompensar
Возможно, целесообразно рассмотреть вопрос о механизмах стимулирования,
Espero que todo merezca la pena, porque ahora mismo, no estoy viendo el valor de esta propuesta.
Очень надеюсь, что оно того стоит, потому что сейчас я не вижу никакого смысла в вашем предложении.
Tienes que hacer todo lo que puedas para estar con la mujer que haga que todo merezca la pena.
Ты просто должен сделать все, что в твоих силах, чтобы заполучить женщину, которая будет стоить того.
no creo que merezca la pena que pierdas el examen.
не думаю, что он стоит пропущенного экзамена.
espero que sea algo por lo que merezca la pena morir.
Надеюсь за это стоит умереть.
Sr. Kaskarelis(Grecia)(interpretación del inglés): No creo que merezca la pena contestar en detalle a nuestro colega turco porque ha repetido exactamente lo que dijo el año pasado.
Г-н Каскарелис( Греция)( говорит по-английски): Я думаю, что не стоит подробно отвечать на заявление нашего турецкого коллеги, поскольку он точь-в-точь повторил сказанное им в прошлом году.
Mientras todo esto sucede, los Estados poseedores de armas nucleares no han dicho nada que merezca la pena citar sobre el tema de sus propias obligaciones,
Пока же происходят все эти события, государства, обладающие ядерным оружием, не говорят ничего, достойного упоминания о своих обязательствах, и в частности о
Tal vez merezca la pena repetir una cuestión sobresaliente,
Быть может, стоит повторить один немаловажный момент:
Como concluye un estudio rediente de la Fundación Quilliam, el Daesh saca provecho del deseo juvenil de ser parte de algo que merezca la pena: su mayor atractivo para los nuevos reclutas es el carácter utópico de la organización.
Как показал последний доклад фонда Quilliam Foundation, ДАЕШ подыгрывает юношескому желанию быть частью чего-то достойного: ведь организация имеет утопический призыв, который является наиболее заманчивым для новых рекрутов.
Quizá merezca la pena al menos considerar esa idea
Быть может, эту идею стоило бы по крайней мере изучить,
Creo que merecería la pena probarlo.
Думаю стоит попробовать.
Результатов: 49, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский