NINGUNA BASE - перевод на Русском

базы
base
marco
основы
base
marco
fundamentos
cimientos
pilares
básica
plataforma
никаких оснований
ningún motivo
ninguna razón
hay motivo
ningún fundamento
ninguna justificación
ninguna base
no hay razones
se justifica
база
base
marco
базе
base
marco

Примеры использования Ninguna base на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien no existe ninguna base de datos central que permita evaluar la situación
Центральной базы данных, с помощью которой можно было бы оценить положение
dice que no existe ninguna base científica que permita prever los ingresos de efectivo probables.
не существует научной основы для прогнозирования вероятного поступления наличных средств.
ahora tal vez no haya ninguna base oficial, sino un ampquot;centro de tránsitoampquot;
теперь там не может быть официальной базы, а лишь« транзитный центр»,
no había ninguna base para realizar esa interpretación.
по мнению УСВН, для такого толкования не было никаких оснований.
no tenía ninguna base en el derecho internacional consuetudinario, a diferencia de la exigencia de cesación o reparación.
не имеет основы в обычном международном праве в отличие от требования о прекращении или возмещении.
crédito sobre los acreedores, el apartado a no establecía ninguna base para el consentimiento del representante de la insolvencia.
пункт( а) не обеспечивает основы, на которой управляющий в деле о несостоятельности будет принимать решение о согласии.
Estado hay" suspensiones de ejecución" porque en el ordenamiento jurídico de la República Árabe Siria no hay ninguna base legal para que los tribunales adopten esas decisiones.
судом по делам государственной безопасности, поскольку в сирийской правовой системе отсутствует законодательная база для принятия такими судами подобного решения.
Ese informe se basa esencialmente en el argumento de que el título de propiedad del Estado sobre la tierra no tiene ninguna base jurídica fidedigna, e impugna el derecho del Estado sobre la propiedad de la tierra.
Этот доклад построен главным образом на том утверждении, что право государства на землю не имеет надежной основы в законодательстве, вследствие чего оно является спорным.
no podremos regresar… a ninguna base, ni a ningún país neutral.
не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Según las autoridades de Burundi, no se ha denegado ninguna solicitud de extradición; sin embargo, no existe ninguna base legislativa que regule los motivos de denegación de la extradición.
По информации властей Бурунди ни одна просьба о выдаче не была отклонена, однако никакой нормативно- правовой базы, регулирующей основания для отказа в выдаче, не существует.
No conoce ninguna base jurídica para la propuesta de que el costo de las existencias no utilizadas se prorratee entre las misiones existentes, ni está convencido de que se pueda iniciar
Ему неизвестно о какойлибо юридической основе предложения о том, чтобы расходы на приобретение стратегических запасов материальных средств для развертывания могли быть пропорционально распределены между существующими миссиями,
retenidos en centros de detención formales o informales sin ninguna base legal, a veces en régimen de incomunicación
неофициальных следственных изоляторах без каких-либо правовых оснований, иногда без связи с внешним миром
un solo laboratorio policial y ninguna base de datos sobre huellas dactilares.
лишь одна полицейская лаборатория и нет никакой базы данных дактилоскопии.
no había ninguna base para admitir a trámite el recurso.
суд не обнаружил оснований для предоставления разрешения на обжалование.
su prisión no tenía ninguna base jurídica.
для его содержания под стражей не было правового основания.
la Corporación no tendría ninguna base sobre la que colaborar con las autoridades pertinentes para modificar las condiciones del memorando de entendimiento.
у Корпорации не будет никакой основы для работы с соответствующими властями в целях пересмотра условий меморандума.
los padres seguían pagando unas sumas para las que no existía generalmente ninguna base.
родители к тому же продолжают вносить оплату, размер которой, как правило, определяется без какого-либо обоснования.
tras ser detenidas, las personas mencionadas permanecieron recluidas en régimen de incomunicación sin ninguna base legal y que las acusaciones que se presentaron posteriormente en su contra eran vagas e imprecisas.
вышеупомянутые лица содержались после своего ареста без связи с внешним миром в отсутствие каких-либо правовых оснований и что выдвинутые против них впоследствии обвинения носили расплывчатый и неконкретный характер.
es probable que se incorporen otros agentes, y esto puede conducir a una“privatización de la guerra” sin ninguna base ideológica clara.
скорее всего их место занимают другие силы, что может привести к своеобразной" приватизации войны" без какой-либо четкой идеологической подоплеки.
otras organizaciones humanitarias han informado de que esos términos no tienen ninguna base jurídica en el derecho internacional de los refugiados y deberían evitarse a fin de no socavar el régimen jurídico internacional de protección de los refugiados.
в международном беженском праве эти термины не имеют правовой основы и их следует избегать с тем, чтобы не подрывать международно- правовой режим защиты беженцев.
Результатов: 68, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский