NUMEROSAS PREGUNTAS - перевод на Русском

многочисленные вопросы
numerosas cuestiones
numerosas preguntas
múltiples preguntas
múltiples cuestiones
numerosos interrogantes
numerosos asuntos
un gran número de cuestiones
muchos temas
много вопросов
muchas preguntas
muchas cuestiones
muchos interrogantes
muchos temas
muchas dudas
muchos asuntos
множество вопросов
muchas cuestiones
muchas preguntas
muchos interrogantes
muchos temas

Примеры использования Numerosas preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El PRESIDENTE agradece vivamente a la delegación de los Países Bajos por haber tratado de responder de la manera más completa posible a las numerosas preguntas de los miembros del Comité y haber contribuido así al desarrollo de un diálogo fructífero.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ горячо благодарит делегацию Нидерландов за то, что она попыталась как можно полнее ответить на многочисленные вопросы членов Комитета и тем самым содействовала продолжению плодотворного диалога.
La Sra. Shin elogia asimismo la manera en que la delegación respondió a las numerosas preguntas del Comité y hace suya la inquietud manifestada respecto de la subrepresentación de las mujeres en la vida política y diplomática.
Гжа Шин также благодарит делегацию за ответы на многие вопросы Комитета и вновь выражает обеспокоенность по поводу недостаточной представленности женщин в политической и дипломатической жизни.
Se hicieron eco, además, de la esperanza de que las numerosas preguntas y solicitudes de información que habían quedado sin contestar durante el debate recibiesen una respuesta exhaustiva en el próximo informe periódico.
Кроме того, они высказали надежду на то, что многие вопросы и запросы об информации, которые остались без ответа в ходе обсуждения, получат исчерпывающий ответ в следующем периодическом докладе.
Para poder contestar a las numerosas preguntas que se plantean en relación con el cambio climático mundial es importante detectar los cambios en los sistemas mundiales que se están produciendo actualmente y que se han producido en el pasado.
Для того чтобы ответить на многие вопросы, связанные с темой глобальных изменений, необходимо обеспечить обнаружение изменений в земных системах, которые происходят сейчас и которые происходили в прошлом.
Durante las sesiones oficiosas se plantearon numerosas preguntas sobre el alcance y las modalidades de las asociaciones del" tipo dos"
В ходе неофициальных обсуждений был поднят ряд вопросов о масштабах и возможностях партнерских отношений<<
sus esfuerzos para responder a las numerosas preguntas formuladas durante el examen del documento.
усилия при ответе на многие вопросы, возникшие в ходе рассмотрения доклада.
Teniendo en cuenta las numerosas preguntas y el interés de muchos en que se realizase un nuevo debate tomando como punto de partida los resultados del informe del Grupo, el Grupo de Trabajo acordó formar un grupo de contacto,
С учетом многочисленных вопросов и заявлений о заинтересованности в проведении дальнейших прений по итогам доклада Группы Рабочая группа постановила сформировать контактную группу под сопредседательством г-жи Энн Гэбриел( Австралия)
formulándole numerosas preguntas relativas a las actividades del emplazamiento
которому были заданы различные вопросы, касающиеся деятельности объекта
reuniéndose con su director y formulándole numerosas preguntas relacionadas con el monto de la producción
где она встретилась с ее директором и задала многочисленные вопросы, касающиеся объема производства
En relación con las numerosas preguntas sobre el racismo y las afirmaciones en el sentido de que en Sudáfrica seguían existiendo actitudes racistas,
В связи с многочисленными вопросами, касающимися расизма и расистских проявлений, которые все еще продолжают иметь место в стране,
en particular dando respuestas completas a las numerosas preguntas formuladas por el Relator Especial al Gobierno del Iraq en años precedentes.
эта помощь нуждается в улучшении, в частности, путем представления полных ответов на многочисленные вопросы Специального докладчика, поставленные перед правительством Ирака в предыдущие годы.
Está claro que numerosas preguntas acerca del control
Ясно, что многочисленные вопросы в отношении контроля
La delegación israelí hará todo lo posible por presentar al Comité respuestas detalladas y profundas a las numerosas preguntas planteadas.
Делегация Израиля сделает все возможное, чтобы дать Комитету подробные и глубокие ответы на многочисленные поставленные вопросы.
También respondió a las numerosas preguntas formuladas por los participantes y explicó diversos aspectos sobre el funcionamiento
Он ответил на многочисленные вопросы участников и объяснил многие аспекты функционирования
la apertura de espíritu con que ha respondido a las numerosas preguntas del Comité.
открытую позицию, занятую ею при ответах на многочисленные вопросы со стороны Комитета.
bien fundamentado que acompaña el proyecto responde a las numerosas preguntas que se plantean con relación a los artículos.
умело составленном комментарии содержатся ответы на многочисленные вопросы, возникающие в связи с этими статьями.
que respondieron a las numerosas preguntas que se les hicieron.
которая ответила на многочисленные поставленные вопросы.
El Sr. Guissé dijo que tal vez fuera necesario preparar una adición al documento en vista de las numerosas preguntas que no habían recibido respuesta.
Г-н Гиссе заявил, что, возможно, следовало бы подготовить добавление к этому документу ввиду наличия большого числа вопросов, оставшихся без ответа.
agradece a la delegación sus respuestas tan detalladas a las numerosas preguntas del Comité.
благодарит делегацию за очень конкретные ответы на многочисленные вопросы Комитета.
El Presidente agradece a la delegación de Jordania sus respuestas a las numerosas preguntas del Comité,
Председатель благодарит делегацию Иордании за ее ответы на многочисленные вопросы Комитета, который провел с ней искренний
Результатов: 406, Время: 0.06

Numerosas preguntas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский