PARA APLICAR PROGRAMAS - перевод на Русском

для осуществления программ
para los programas
para la ejecución de los programas
para ejecutar programas
para la programación
para poner en marcha programas
para llevar a cabo los programas
para poner en práctica los programas
для реализации программ
para la ejecución de programas
para ejecutar los programas
a la realización de programas
para aplicar los programas
para la aplicación de los programas
para poner en práctica los programas
para poner en marcha programas

Примеры использования Para aplicar programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las comunidades rurales y entre las mujeres, y debe seguir creando alianzas entre los sectores público y privado para aplicar programas de cooperación técnica.
ей следует продолжать содействовать установлению партнерских отношений между государственным и частным секторами в целях осуществления программ и проектов в области технического сотрудничества.
una señal de aliento al pueblo de Sri Lanka para aplicar programas de protección del medio ambiente.
Организацией Объединенных Наций народа Шри-Ланки к осуществлению программ по охране окружающей среды.
otras organizaciones internacionales para aplicar programas de erradicación de la pobreza
других международных организаций, в области осуществления программ по сокращению масштабов нищеты
los organismos de asistencia humanitaria trabajan al mismo tiempo para aplicar programas que contribuirán a estimular la rehabilitación y el desarrollo.
занимающиеся гуманитарной помощью, одновременно могли бы заниматься осуществлением программ, содействующих восстановлению и развитию.
los niveles del sistema, con objeto, en particular de mejorar la capacidad nacional para aplicar programas de población y salud reproductiva.
при этом основная цель будет состоять в укреплении национального потенциала в деле осуществления программ в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
los planes, las prioridades y la evaluación de las necesidades para aplicar programas de acción sobre las minas dentro de los plazos de la Convención.
оценки потребностей в связи с осуществлением программ по решению минной проблемы в установленные Конвенцией сроки.
muchos países desarrollados ya están creando las bases para aplicar programas y estrategias relativas al cambio climático que contribuyan eficazmente a reducir las emisiones mundiales
многие развитые страны уже принимают меры по формированию основы для осуществления программ и стратегий в области борьбы с изменением климата, которые будут вносить эффективный вклад
La mayoría de los países afectados por cultivos ilícitos notificaron que tenían los conocimientos técnicos para aplicar programas de erradicación de esos cultivos
Хотя большинство стран, сталкивающихся с проблемой возделывания запрещенных культур, сообщили о том, что они располагают специальными техническими знаниями для осуществления программ искоренения запрещенных культур
los recursos necesarios para aplicar programas de seguridad aérea
необходимые ресурсы для реализации программ авиационной безопасности
Se acoge con sumo beneplácito que en el 11º periodo de sesiones de la UNCTAD se haya reconocido la necesidad de los países en desarrollo de disponer de un" espacio de política" para aplicar programas nacionales de desarrollo y una" nueva geografía del comercio del Sur".
Он с удовлетворением отмечает признание одиннадцатой сессией ЮНКТАД необходимости обеспечения того, чтобы развивающиеся страны имели<< политическое пространство>> для осуществления программ национального развития и<< новой географии торговли стран Юга>>
creado en 1961 para aplicar programas de desarrollo y programas económicos
созданный в 1961 году для осуществления программ развития и социально-экономических программ в арабских
ha adquirido cada vez más urgencia su función complementaria en cuanto al fortalecimiento de la capacidad nacional para aplicar programas y medidas mediante los cuales llevar a la práctica objetivos de política.
создания благоприятных условий для устойчивого развития, ее вспомогательная роль в укреплении национального потенциала в интересах осуществления программ и мер, направленных на практическую реализацию политических целей.
un marco sólido para aplicar programas de estabilización o reforma económica.
также надежных рамок осуществления программ стабилизации или экономической реформы.
un marco sólido para aplicar programas de estabilización o reforma económica.
также надежная основа для осуществления программ стабилизации или экономических реформ.
ha adoptado una serie de medidas para aplicar programas destinados al adelanto de la mujer.
ряд мер, принятых для осуществления программ, направленных на улучшение положения женщин.
En algunos países en desarrollo, como el Brasil, se han creado mecanismos para aplicar programas que suplementan los ingresos de las familias pobres, siempre que estas
В некоторых развивающихся странах, как, например, в Бразилии для решения этой проблемы существуют определенные механизмы; осуществляются программы по оказанию материальной помощи малоимущим семьям при условии,
a la Organización de la Conferencia Islámica que se celebren consultas periódicas entre los representantes de ambas Secretarías para aplicar programas, proyectos y medidas complementarias
Организацию Исламская конференция на регулярной основе проводить между представителями обоих секретариатов консультации с целью осуществления программ, проектов и последующих мероприятий
Las principales actividades realizadas consisten en fomentar la capacidad necesaria para aplicar programas y planes nacionales de adaptación,
Ключевые виды деятельности касаются укрепления потенциала, необходимого для осуществления НПДА и национальных планов по адаптации;
el grado de titularidad; y c una mayor capacidad técnica de el país para aplicar programas de población.
c на национальном уровне появилось больше квалифицированных специалистов для осуществления программ по вопросам народонаселения.
Que no se intente utilizar el ser parte en el TNP para aplicar programas nucleares militares.
Недопустимость попыток использовать участие в ДНЯО для реализации военных ядерных программ;
Результатов: 22981, Время: 0.103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский