PLANTEANDO PROBLEMAS - перевод на Русском

проблемой
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
создавать проблемы
plantear problemas
crear problemas
causar problemas
crear dificultades
plantear dificultades
provocar problemas
проблематичным
problemática
difícil
problema
plantear dificultades
создает трудности
dificulta
plantea dificultades
crea dificultades
plantea problemas
creaba dificultades
ocasiona dificultades
causan dificultades
provoca dificultades
plantea desafíos
проблемы
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
проблема
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
проблемами
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
создает проблемы
plantea problemas
crea problemas
plantea desafíos
genera problemas
plantea dificultades
ha creado problemas
constituye un problema
ocasiona problemas
problemático
causando problemas
создают проблемы
plantean problemas
crean problemas
plantean retos
problemática
causan problemas
plantea un desafío
representan un desafío
plantean preocupaciones
plantean dificultades
сопряжена с трудностями
difícil
planteaba problemas

Примеры использования Planteando problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, la deuda soberana sigue planteando problemas en algunos Estados pequeños y países de bajos ingresos.
Тем не менее проблема суверенного долга сохраняется в ряде малых стран и стран с низким уровнем дохода.
su aplicación seguía planteando problemas a algunos Estados miembros.
его внедрение все еще создает проблемы в некоторых государствах- членах.
China han integrado los ciclos de producción civil y militar, planteando problemas específicos para el régimen de verificación futuro.
военные производственные циклы интегрированы, в результате чего в рамках будущего режима проверки придется столкнуться с особыми проблемами.
Los requisitos del secreto bancario y la notificación de transacciones bancarias respecto de pesquisas en curso seguían planteando problemas en las investigaciones para la recuperación de activos.
Требования о сохранении банковской тайны или уведомлении банков о совершаемых следственных действиях по-прежнему создают проблемы в рамках связанных с возвращением активов расследований.
Si este texto sigue planteando problemas a algunos, es a ellos a quienes corresponde presentar mejoras con el espíritu de flexibilidad que caracteriza al mundo multilateral.
И если у когото этот текст попрежнему вызывает проблемы, то вот имто как раз и надлежит самим представить улучшения в духе той гибкости, какая отличает многостороннюю сферу.
En JS2 se afirmó que seguían planteando problemas la ejecución de los contratos de trabajo,
Авторы СП2 указали, что сохраняются проблемы, связанные с применением трудовых контрактов,
Las asociaciones establecidas por el Gobierno con milicias autónomas siguen planteando problemas en lo que se refiere al respeto de los derechos humanos
Партнерства правительства с независимыми группами ополчения также продолжают вызывать проблемы, связанные с соблюдением прав человека
accesibilidad y calidad de los alimentos siguen planteando problemas para gran parte de la población.
качество продовольствия продолжают вызывать проблемы у большинства населения по причине состояния бедности.
la Plataforma de Acción de Beijing sigue planteando problemas.
они были приняты 20 лет назад, попрежнему сопряжено со значительными трудностями.
el microcrédito seguía planteando problemas.
микрофинансирования по-прежнему сопряжен с проблемами.
la gestión de los recursos naturales sigue planteando problemas jurídicos, sociales,
управления природными ресурсами продолжают возникать проблемы правового, социального
la aplicación sigue planteando problemas considerables.
процесс их осуществления попрежнему сталкивается с серьезными проблемами.
el acceso a dicha información sigue planteando problemas.
ее объективная оценка по-прежнему вызывает сложности.
No obstante, el párrafo 2 del artículo 7 sigue planteando problemas a la delegación de Sudáfrica.
Вместе с тем у южноафриканской делегации сохраняются трудности с пунктом 2 статьи 7.
de actividades civiles no autorizadas siguieron planteando problemas a la autoridad de la UNFICYP en la zona de amortiguación.
несанкционированной гражданской деятельности продолжали возникать вопросы в отношении полномочий ВСООНК в буферной зоне.
inestabilidad política siguieron planteando problemas a la respuesta humanitaria eficaz.
политической нестабильностью, попрежнему создавали сложности для эффективного оказания гуманитарной помощи.
La Comisión Consultiva observa que la situación de las vacantes continúa planteando problemas graves para la Misión y solicita que la Misión colabore estrechamente con la Sede para acelerar el proceso de contratación
Консультативный комитет отмечает, что ситуация с вакансиями попрежнему является для Миссии серьезной проблемой, и просит Миссию в тесном содействии с Центральными учреждениями ускорить процесс набора персонала
El deterioro de la relación de intercambio de los productos básicos y las excesivas fluctuaciones de los precios siguen planteando problemas pese a la reciente reactivación de los precios de algunos productos básicos.
Ухудшение условий торговли и чрезмерные колебания цен в секторе сырьевых товаров продолжают создавать проблемы, несмотря на существенное повышение в последнее время цен на некоторые сырьевые товары.
del asilo sigue planteando problemas en la región.
пространства убежища остается проблемой в этом регионе.
El número importante de reservas a la Convención sigue planteando problemas, en particular respecto de los artículos 2
Значительное число оговорок к Конвенции остается проблематичным, особенно оговорки к статьям 2
Результатов: 98, Время: 0.1145

Planteando problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский