PODÍA EXAMINAR - перевод на Русском

может рассматривать
puede examinar
puede considerar
podrá abordar
está facultada para examinar
puede ocuparse
puede ver
смогла рассмотреть
pudo examinar
pudo considerar
может рассмотреть
podría considerar
podría examinar
podría estudiar
podría ocuparse
tal vez considere
вправе рассматривать вопрос
podía examinar
могут рассматриваться
pueden considerarse
pueden ser consideradas
pueden examinarse
pueden ser examinados
pueden tratarse
pueden abordarse
cabe considerar
pueden verse
podrían tratarse
pueden interpretarse

Примеры использования Podía examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, no podía examinar las cuestiones relativas a la contaminación del agua cuando debía decidir si ofrecía en subasta los derechos al agua, según se prescribe en el código de aguas.
Кроме этого, оно не может рассматривать вопросы загрязнения воды при решении вопроса о публичной продаже прав на использование водных ресурсов, как того требует Водохозяйственный кодекс.
insistir en la prevención de los desplazamientos forzosos era parte del mandato del Grupo de Trabajo que, así, podía examinar la legislación, las políticas
вопросы предупреждения принудительного перемещения должны занимать приоритетное место в рамках деятельности Рабочей группы, которая могла бы анализировать законодательство, политику
Nº 890/1999(Krausser c. Austria), el Comité recordó que conforme a su jurisprudencia sólo podía examinar peticiones individuales presentadas por las propias presuntas víctimas o sus representantes debidamente autorizados.
Комитет напомнил о своей устоявшейся правовой практике, состоящей в том, что он может рассматривать только индивидуальные петиции, подаваемые самими предполагаемыми жертвами или их должным образом уполномоченными представителями.
de conformidad con su reglamento, no podía examinar ni calificar la presentación.
в соответствии со своими правилами процедуры она не в состоянии рассматривать и оценивать поданное представление.
labor en el período comprendido entre reuniones, medidas que la Conferencia podía examinar en su siguiente reunión.
Комитет наметил меры по повышению эффективности своей межсессионной работы, которые могли бы быть рассмотрены Конференцией на ее следующем совещании.
Además, si bien el Comité de Derechos Humanos no podía examinar artículos sobre los que se hubiesen expresado reservas en virtud del Protocolo, estaba facultado para determinar
Кроме этого, хотя Комитет по правам человека не может рассматривать статьи, в отношении которых представлены оговорки, в соответствии с Протоколом, Комитет обладает компетенцией определять,
Respecto de las cuestiones nuevas que podía examinar el Comité, algunos representantes reiteraron el parecer de que el Comité debía examinar la propuesta de que se autorizara al Secretario General a recabar opiniones consultivas de la Corte Internacional de Justicia, sobre todo habida cuenta de
В отношении новых вопросов, которые могут рассматриваться Комитетом, некоторые представители вновь подчеркнули точку зрения, в соответствии с которой Комитету следует изучить предложение о том, что Генеральный секретарь должен быть уполномочен запрашивать консультативные мнения Международного Суда,
el Tribunal Federal ya había determinado que no podía examinar argumentos relacionados con el fondo del asunto.
эффективным средством правовой защиты, так как Федеральный суд уже указал, что не может рассматривать аргументацию по существу дела.
que se celebrará en Beijing en 1995, podía examinar la cuestión de los medios de integrar los derechos humanos de la mujer en las principales actividades del sistema de las Naciones Unidas.
которая должна состояться в Пекине в 1995 году, может рассмотреть вопрос о включении прав человека женщин в основные направления деятельности всей системы Организации Объединенных Наций.
que cada país podía examinar, comparándolos con sus leyes vigentes,
на его основании каждая страна могла изучить свои собст- венные законодательные акты с тем,
La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos podía examinar estas posibilidades en su 45º período de sesiones,
Эти варианты могли бы быть рассмотрены Комитетом по использованию космического про- странства в мирных целях на его сорок пятой сессии, которая будет проходить
bien la Reunión de los Estados Partes podía examinar asuntos sustantivos incluidos en el informe,
Совещание государств- участников может обсуждать вопросы существа, содержащиеся в докладе,
largo de su existencia, se adoptó el criterio de que la Comisión también podía examinar otras cuestiones relacionadas con los tratados en el tiempo.
другие делегации выразили мнение, согласно которому Комиссия могла бы рассмотреть и другие проблемы в отношении темы договоров через призму времени.
el Tribunal Administrativo de Apelación no podía examinar la decisión, se podía haber impugnado su legalidad ante el Tribunal Federal
его высылке" не подлежало обжалованию", и что, хотя это решение не могло быть пересмотрено Административным апелляционным судом, вопрос о его законности мог бы
vinculación de dichas prestaciones con la escala de sueldos básicos/mínimos, no podía examinar la cuestión de la vinculación de forma aislada.
обусловленного увязкой этой надбавки со ставками шкалы базовых/ минимальных окладов, она не может рассматривать вопрос о такой связи в отрыве от других компонентов.
el Grupo se encontraba en una posición peculiar, puesto que no podía examinar ningún formulario de reclamación de categoría" A" firmado por el propio reclamante.
оказалась в уникальной ситуации, когда ей были представлены бланки претензий категории A, которые она могла бы рассмотреть, но которые не были подписаны самими заявителями.
según la cual no podía examinar presuntas violaciones del Pacto que hubieran sucedido antes de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado parte,
в соответствии с которой он не может рассматривать предполагаемое нарушение Пакта, происшедшее до вступления в силу Факультативного протокола для данного государства- участника, если только эти нарушения
no podía examinar la expiración del plazo de prescripción por iniciativa propia
суд не вправе рассматривать вопрос о давности по собственной инициативе, поскольку статья 24 предусматривает,
convino con los Estados vecinos mencionados en que la Comisión podía examinar sus respectivas presentaciones en la inteligencia de que ello se haría sin perjuicio de una futura delimitación.
соседними государствами в том, что их соответствующие представления могут рассматриваться Комиссией при том понимании, что это не предопределяет какую-либо будущую делимитацию.
el Tribunal Europeo de Derechos Humanos sólo podía examinar" el mismo asunto" en la medida en
Европейский суд по правам человека смог рассмотреть этот же вопрос только в той мере, в какой существенные права,
Результатов: 57, Время: 0.1401

Podía examinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский