proporcionaron informaciónfacilitaron informacióninformaronpresentaron informaciónsuministraron informacióncomunicaron informaciónaportaron informaciónexpusieronpresentaron los datosproporcionaron datos
Примеры использования
Presentaron información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La figura 23 refleja las necesidades generales de asistencia técnica de los Estados parte que presentaron información en relación con este capítulo.
В диаграмме 23 показаны потребности государств- участников, представивших информацию, в технической помощи по данной главе в целом.
Como en el caso de África, más de una cuarta parte del total de los países que presentaron información no respondieron a esta cuestión.
Как и в Африке, более четверти всех отчитывающихся стран на этот вопрос не ответили.
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la situación de la sustancia química en el marco de los convenios internacionales.
Стороны и наблюдатели, представившие информацию в рамках приложения F, не предоставили дополнительную информацию в отношении статуса данного химического вещества в рамках международных конвенций.
Brunei Darussalam y el Yemen no presentaron información sobre el párrafo 13, incumpliendo un requisito de notificación.
Бруней- Даруссалам и Йемен не представили информации по пункту 13, т. е. не выполнили обязательного условия об отчетности.
solo nueve presentaron información sobre los delitos de posesión de pornografía infantil.
при этом только девять государств представили данные о преступлениях, связанных с владением детской порнографией.
Las incautaciones de heroína aumentaron en todos los países de América Central que presentaron información.
В Центральной Америке отмечалось увеличение объема изъятий практически во всех странах, представивших информацию.
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre medidas de control nacionales o regionales.
Стороны и наблюдатели, представившие информацию в рамках приложения F, не предоставили дополнительную информацию о национальных или региональных регламентационных постановлениях.
la Seguridad Política presentaron información sobre procedimientos disciplinarios internos
Служба политической безопасности не представили информации о внутренних дисциплинарных процедурах
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre la producción de la sustancia química.
Стороны и наблюдатели, представившие информацию в рамках приложения F, не предоставили дополнительную информацию о производстве данного химического вещества.
Rumania no presentaron información sobre este asunto.
Марокко и Румыния не представили информации по этому вопросу.
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no han proporcionado información adicional sobre acciones de control a nivel nacional o regional.
Стороны и наблюдатели, представившие информацию в рамках приложения F, не предоставили дополнительную информацию в отношении национальных или региональных мер регулирования.
Además, presentaron información dos observadores:
Информацию представили также два наблюдателя:
En 2012, seis Estados(Afganistán, Bahrein, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Eslovenia y Serbia) presentaron información complementaria.
В 2012 году дополнительную информацию представили шесть государств( Афганистан, Бахрейн, Босния и Герцеговина, Колумбия, Сербия и Словения).
La Experta independiente desea expresar su agradecimiento a todos los Estados que presentaron información y a los expertos y las ONG que colaboraron en la preparación de este informe.
Независимый эксперт хотела бы выразить свою признательность всем государствам, представившим информацию, и экспертам и НПО, оказавшим помощь в подготовке данного доклада.
Se aprecia un aumento del consumo de cocaína en aproximadamente la mitad de los países que presentaron información.
Примерно в половине стран, представивших сведения, по мнению экспертов, растет потребление кокаина.
En la figura 4 se ilustra la aplicación del artículo 5 a nivel mundial(incluidas la aplicación por las partes que presentaron información antes del 30 de noviembre de 2007).
Общее осуществление статьи 5( в том числе участниками, представившими данные до 30 ноября 2007 года) иллюстрируется в диаграмме 4.
La aplicación del artículo 55 en el plano mundial(incluidas las partes que presentaron información al 30 de noviembre de 2007) se ilustra en la figura 75.
Общее осуществление статьи 55( включая осуществление участниками, представившими информацию до 30 ноября 2007 года) иллюстрируется в диаграмме 75.
En particular, presentaron información los ocho Estados siguientes:
В частности, информацию представили следующие восемь государств:
Presentaron información tres organizaciones no gubernamentales: el Centro de Derechos Reproductivos,
Информацию представили три неправительственные организации: Центр защиты репродуктивных прав,
El número de Estados que presentaron información sobre la adquisición de material mediante la producción nacional
Количество государств, представляющих данные о закупках за счет отечественного производства
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文