PROGRAMADO PARA - перевод на Русском

запланированного на
previsto para
programada para
tendrá lugar en
se celebrará en
fijado para
намеченной на
se celebrará en
prevista para
programada para
tendrá lugar en
a celebrarse en
la meta de
запланированных на
previstas para
programadas para
proyectados para
planificadas para
se celebrarán en
намеченного на
prevista para
se celebrará en
programado para
establecido en
ha de celebrarse en

Примеры использования Programado para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Encomia a la CAPI por su decisión de aplazar el aumento salarial para el personal de las Naciones Unidas en Nueva York programado para el 1 de agosto de 2012.
Он приветствует принятое КМГС решение отложить повышение заработной платы сотрудников Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, планировавшееся с 1 августа 2012 года.
El Líbano está ejecutando un proyecto de eliminación del Fondo Multilateral, programado para eliminar el 100% del metilbromuro en 2007.
Ливан осуществляет проект МФ по поэтапному отказу: полный отказ от БМ намечен на 2007 год.
mis habilidades valían para una cosa: estaba programado para destruir.
мои навыки были хороши для одного: я был запрограммирован на уничтожение.
Líbano está ejecutando un proyecto de eliminación del FML, programado para eliminar el 100% del MB en 2007.
Ливан осуществляет проект МФ по поэтапному отказу: полный отказ от БМ намечен на 2007 год.
La mejor noticia es que su tercer tratamiento está programado para esta mañana.
Еще более хорошая новость в том, что третья процедура уже стоит в расписании на это утро.
es el cambio climático y su impacto, programado para el último trimestre de 2014.
изменение климата и его воздействие, проведение которого запланировано на последний квартал 2014 года.
El PRESIDENTE, en vista de que Grecia ha pedido que se posponga el examen de su informe, recomienda que se aplace el procedimiento de examen programado para el 15 de marzo.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает учесть просьбу Греции об отсрочке рассмотрения ее доклада и отложить назначенную на 15 марта процедуру рассмотрения.
Sin embargo, el presupuesto programado para 1994(¢881,9 millones),
Вместе с тем размер бюджета, запланированного на 1994 год( 881, 9 млн. колонов),
Además, por orden del Ministerio del Interior serbio quedaba prohibida la celebración, programado para el 12 de julio en Novi Pazar, de un congreso de la coalición denominada Lista del Sandžak.
Кроме того, указом министра внутренних дел Сербии было запрещено проведение запланированного на 12 июля в Нови- Пазаре съезда коалиции" Список за Санджак".
se decidió… que fuese programado para completar la misión él solo… por
что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай
correspondiente al bienio 2012- 2013, hasta tanto se haya realizado el examen de la organización programado para 2011.
период 2012- 2013 годов, предлагается сохранить на прежнем уровне до проведения организационного обзора, запланированного на 2011 год.
están disponibles para el quinto período de sesiones de la Junta de Síndicos, programado para febrero del año 2000.
года получены следующие взносы, которыми можно будет располагать на пятой сессии Совета попечителей, намеченной на февраль 2000 года.
la Sociedad adoptó y aprobó el tema general de su XIV Congreso Internacional de Defensa Social programado para el último trimestre de 2001.
общество утвердило общую тематику работы своего XIV Международного конгресса по вопросам социальной защиты, запланированного на осень 2001 года.
se aplazó hasta el 110º período de sesiones, programado para marzo de 2014.
было отложено до 110- й сессии, намеченной на март 2014 года.
cuyo momento culminante será la celebración de un simposio especializado, programado para el otoño de 1995.
центральным компонентом которого является проведение специализированного симпозиума, намеченного на осень 1995 года.
preparación del examen de los ODM al cabo de diez años, programado para 2010.
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, запланированного на 2010 год.
El debate oficioso sobre el tema 7 de la agenda, programado para esa fecha, quedará aplazado para la mañana del jueves 5 de marzo, después de la sesión plenaria de ese día.
Плановые неофициальные дебаты по пункту 7 повестки дня, намеченные на этот день, будут перенесены на утро в четверг, 5 марта, после пленарного заседания в тот день.
La primera luz fue originalmente programado para el año 2006, pero los retrasos en la construcción de los principales componentes del
Первый запуск был первоначально запланирован на 2006 год, но возникли задержки в строительстве основных компонентов телескопа,
Por carta de fecha 22 de julio de 2004, la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra solicitó que se aplazase el examen de su segundo informe periódico por el Comité, programado para el 15 de septiembre de 2004.
В письме от 22 июля 2004 года Постоянное Представительство Исламской Республики Иран при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве обратилось с просьбой отложить рассмотрение ее второго периодического доклада Комитетом, намеченное на 15 сентября 2004 года.
varias evaluaciones conjuntamente con el Gobierno y los asociados internacionales en relación con un retiro de alto nivel sobre la reforma del sector de la seguridad programado para septiembre de 2013.
международными партнерами МООНЛ провела несколько оценок в связи с выездным семинаром высокого уровня по вопросам реформы сектора безопасности, запланированным на сентябрь 2013 года.
Результатов: 82, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский