PURAMENTE - перевод на Русском

чисто
puramente
limpio
meramente
exclusivamente
estrictamente
puro
sólo
únicamente
simplemente
claro
исключительно
exclusivamente
únicamente
sólo
sumamente
exclusiva
muy
solamente
extremadamente
excepcionalmente
solo
сугубо
estrictamente
puramente
exclusivamente
únicamente
meramente
sólo
muy
simplemente
fundamentalmente
sumamente
чистая
neto
limpio
puro
характер
carácter
naturaleza
índole
tipo
alcance
dimensión
personalidad
es
características
pautas
чистой
neto
limpio
puro
чистый
neto
limpio
puro
характера
carácter
naturaleza
índole
tipo
alcance
dimensión
personalidad
es
características
pautas

Примеры использования Puramente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas tergiversaciones son puramente una invención grecochipriota encaminada a crear confusión
Такие домыслы являются чистым измышлением киприотов- греков, направленным на искажение этой проблемы
un ideal puramente cosmopolita es poco realista.
очередь в национальные сообщества, идеалы чистого космополитизма нереалистичны.
insistir precisamente en… esta noción que llamamos materialismo puramente formal.
строго настаивать на этом понятии, скажем так, чистого формального материализма.
Esta indemnización fue más que una compensación puramente financiera basada en los bienes confiscados a los judíos durante la guerra.
Это урегулирование имело гораздо больший смысл, чем простая финансовая компенсация за активы, конфискованные у евреев во время войны.
Bueno, uso la palabra"absolutamente" en un sentido puramente privado, lo que significa"no tengo idea de lo que está hablando".
Ну, я использовал слово" абсолютно" в простом частном смысле, другими словами" Я понятия не имею, о чем ты говоришь".
O a las declaraciones puramente“informativas” Cf. el proyecto de directriz 1.2.6.
Или заявлениям, носящим чисто" информативный" характерСр. проект статьи 1. 2. 6.
La delegación de Georgia calificó de puramente retórica la declaración de la delegación de Abjasia, pues no creaba base
Грузинская делегация назвала это заявление совершенно голословным и не создающим никакой основы для процесса репатриации беженцев
Hoy- y esto sí es un progreso humano real y no puramente tecnológico- todo valor moral es reconducido a su raíz personal.
Благодаря действительно общечеловеческому, а не просто технологическому прорыву все моральные ценности сегодня сводятся к личностным качествам.
Así que en un mundo puramente competitivo, el 50% de la población sería zurda.
Таким образом, в полностью конкурентном мире 50% населения были бы левшами.
produciendo sonidos puramente mecánicos, tales como las cigüeñas que solo traquetean sus picos.
издают лишь механические звуки, например аист, лишь щелкают клювами.
Evitar ser un órgano puramente académico, y abordar también las esferas de capacitación práctica pertinentes;
Заниматься не только сугубо академическими вопросами, но и охватывать соответствующие области практической подготовки;
Bien, así que en esta situación puramente hipotética, estaría ganándome un 40%¿De qué?
Хорошо, в этой чисто гипотетической ситуации, я получу 40% чего?
Así pues, su derecho de acceso a los tribunales era puramente formal y no real,
Таким образом, его право на доступ к суду было лишь формальным, а не реальным,
Su graduación se ha basado puramente en el desarrollo económico sin tener en cuenta su grado de integración en el plano internacional.
Такая градация основывалась только на показателях экономического развития без учета степени их интеграции на международном уровне.
reprimir sus sentimientos y a actuar puramente fuera de lógica.
подавлять свои эмоции, и руководствуется только логикой.
A pesar de todas sus deficiencias, se trata puramente de un instrumento que registra la labor del Consejo desde agosto hasta julio.
Какие бы в нем не содержались недоработки, доклад-- это просто средство отражения работы Совета в период с августа по июль.
la eficacia de ese mecanismo específico no debe juzgarse puramente sobre la base de consideraciones cuantitativas.
не следует судить об эффективности этого конкретного механизма исходя лишь из количественных показателей.
Ese que es puramente imprevisible.
то, которое оказывается полностью непредсказуемым.
que debería examinarse con más seriedad y puramente por mérito propio.
его следует рассматривать более серьезно и только по сути.
Mi Gobierno ha destacado muchas veces que su postura sobre el Atlántico Sur es de índole puramente defensiva.
Правительство моей страны многократно заявляло, что его позиция в Южной Атлантике носит чисто оборонительный характер.
Результатов: 1196, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский