RESGUARDO - перевод на Русском

защите
protección
proteger
defensa
defender
охраны
protección
vigilancia
seguridad
proteger
conservación
guardias
salud
preservación
salvaguardar
atención
расписку
recibo
pagaré
un resguardo
корешок
resguardo
talón
amiguito
lomo
резервации
reserva
reservación
resguardo
территории
territorio
zona
territorial
защиты
protección
proteger
defensa
defender
salvaguardar
защиту
protección
proteger
defensa
defender
охране
protección
seguridad
proteger
conservación
salud
guardia
preservación
atención
vigilancia
salvaguardar

Примеры использования Resguardo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proceso de retención y el resguardo de personas se llevan a cabo en Agencias del Ministerio Público específicas,
Содержание и охрана лиц в конкретных учреждениях прокуратуры осуществляются в соответствии с установленными процедурами регистрации,
Estos proyectos reforzarán las capacidades de resguardo contra el tráfico ilícito de drogas y otras formas de la delincuencia organizada transfronteriza.
Эти проекты призваны обеспечить укрепление потенциала пресечения незаконного оборота наркотиков и других видов организованной трансграничной преступности.
Comité para el resguardo de la igualdad entre los géneros en la determinación de las políticas públicas.
Комитет по контролю за обеспечением равноправия мужчин и женщин в сфере государственной политики.
Bien, su resguardo dice que ella salió con su coche de tu parking ayer,
В ее талоне сказано, что вчера она уехала с этой парковки.
El resguardo de una maleta de un viaje a Portland,
Квитанция на выдачу багажа в Портленде,
No son un resguardo, son un plan de escape,
Тысяч- это не сбережения, это план побега.
y protección y resguardo de los derechos de la niñez.
защиты и обеспечения прав детей.
otras actividades similares que no tienen ningún resguardo legal.
других аналогичных работников, которые никак не защищены законом.
Asimismo, está prevista la posibilidad de transformar el Parque en resguardo, en el evento de que llegue a considerarse necesario.
Кроме того, предусматривается возможность преобразования парка в охраняемую территорию, если в этом возникнет необходимость.
Es preciso lograr una coordinación más estrecha entre los gobiernos a fin de que los terroristas no puedan usar la protección internacional como resguardo.
С правительствами следует наладить более тесное взаимодействие с тем, чтобы террористы не могли использовать международную защиту в качестве" прикрытия".
asegurando un mayor resguardo de los derechos de nuestros ciudadanos
обеспечивая более надежную защиту прав граждан
La falta aparente de protección blindada y de potencia de fuego acompañada de un resguardo aéreo eficaz para proteger a las tropas se tradujo en un elevado número de bajas.
Очевидное отсутствие бронезащиты и огневой мощи наряду с отсутствием эффективного воздушного прикрытия привело к большому числу потерь.
Para el presente año, se ha programado la formulación de un proyecto general de resguardo de bienes culturales en caso de conflicto armado
В течение года Государство Сальвадор планирует разработать план по защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта
todo lo que tengo es este alambre de pesca y un resguardo de un ticket Wirgley con un botón,
я взял, это эта рыболовная леска и корешок от билета на стадион с пуговицей.
comprende disposiciones especiales que atañen al resguardo de la mujer embarazada
содержит особые положения, относящиеся к защите беременных женщин
Señala que un juez falló en contra de la extracción de oro en el resguardo de Guainía, donde viven numerosos indígenas, y sin embargo el lavado de oro ha aumentado, con el resultado
Она отмечает, что суд запретил добычу золота в резервации Гуаинья, где проживает большое число коренных племен, однако масштабы драгирования золота возросли,
localización y resguardo de un niño, niña
установлению местонахождения и защите пропавших или похищенных детей
Los recursos para los resguardos indígenas se distribuirán en proporción a la participación de la población de la entidad o resguardo indígena, en el total de población indígena reportada por el Incora al DANE.
Ресурсы для районов проживания коренных народов распределяются в зависимости от доли населения общины или территории коренного населения в общей численности коренного населения, которое сообщается Национальным институтом колонизации и аграрной реформы( ИНКОРА) Национальному статистическому управлению( ДАНЕ).
En marzo de 1994, cuatro dirigentes zenu del resguardo de San Andrés de Sotavento fueron sacados de un autobús por un grupo de personas uniformadas que les dieron muerte.
В марте 1994 года четыре активиста народности зену из резервации Сан- Андрес- де- Сотавенто были выведены из автобуса группой лиц в военной форме и убиты.
dirigidas a la búsqueda, localización y resguardo inmediato del niño, niña o adolescente sustraído o desaparecido.
установлению местонахождения и незамедлительной защите похищенного или пропавшего без вести ребенка или подростка.
Результатов: 91, Время: 0.0976

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский