RESPETARA - перевод на Русском

уважать
respetar
respeto
honrar
соблюдать
respetar
cumplir
observar
acatar
aplicar
seguir
cumplimiento
atenerse
adherirse
ajustarse
соблюдение
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
придерживаться
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse
уважало
respetar
respeto
honrar
уважала
respetar
respeto
honrar
уважал
respetar
respeto
honrar
соблюдения
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
соблюдал
respetar
cumplir
observar
acatar
aplicar
seguir
cumplimiento
atenerse
adherirse
ajustarse
выполнить
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
уважения
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
соблюдении
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia

Примеры использования Respetara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su delegación confiaba en que la Comisión respetara la gran diversidad de las sociedades
Его делегация надеется, что Комитет будет уважать широкое разнообразие в обществах
Ese sería el caso si Corea del Norte no respetara los compromisos que asumió con el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA).
Так будет в отношении Северной Кореи, если она не будет соблюдать своих обязательств перед Международным агентством по атомной энергии.
La FIDH recomendó a Malí que respetara los Principios de París relativos al estatuto
МФЗПЧ рекомендовала Мали обеспечить соблюдение Парижских принципов, касающихся статуса национальных учреждений,
Recomendó, al igual que la Asamblea General, que Uzbekistán respetara plenamente la libertad de religión
Он рекомендовал Узбекистану в полной мере соблюдать права на свободу религии
el nuevo gobierno palestino respetara los Principios del Cuarteto.
новое палестинское правительство будет соблюдать принципы" Четверки".
Se sugirió que se especificara el carácter exacto de cada servicio y que se respetara el principio de libre elección de medios.
Была высказана мысль о том, что необходимо четко определить характер таких услуг и обеспечить уважение принципа свободы выбора средств.
También debería pedirse al Estado parte que respetara el derecho a un recurso efectivo consagrado en el apartado a del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto, declarando que el
Следует также просить государство- участник уважать право на эффективные средства правовой защиты, предусмотренные в пункте 3 а статьи 2 Пакта, признав, что автор имеет право на кассационное обжалование
Recomendó que Israel respetara el principio relativo a la protección de las personas sometidas a detención
Она рекомендовала Израилю соблюдать принципы защиты лиц, подвергнутых задержанию
En la misma resolución, la Comisión instó al Gobierno del Sudán a que respetara plenamente los derechos humanos
В указанной резолюции Комиссия призвала правительство Судана в полной мере уважать права человека
Recomendó a Marruecos que respetara sus obligaciones internacionales
Комитет рекомендовал Марокко соблюдать его международные обязательства
La JS1 recomendó a Uzbekistán que respetara la libertad de expresión en Internet
Авторы СП1 рекомендовали Узбекистану уважать свободу выражения мнений в Интернете
velara además por que el Estado, en todos los niveles, respetara plenamente la normativa internacional de derechos humanos.
также обеспечить полное соблюдение государством на всех уровнях международных норм в области прав человека.
había pedido a Francia que respetara las disposiciones de ese acuerdo para permitir que el Territorio del Pacífico de Nueva Caledonia
призвал Францию соблюдать положения этого соглашения, с тем чтобы предоставить тихоокеанской территории Новой Каледонии
Si bien reconocieron el derecho de Israel a la legítima defensa, el" Cuarteto" exhortó al Gobierno de Israel a que respetara el derecho humanitario internacional
Признавая право Израиля на самооборону,<< четверка>> призвала правительство Израиля уважать международное гуманитарное право
Instó al país anfitrión a que respetara sus obligaciones internacionales en virtud del Acuerdo relativo a la Sede
Он призвал страну пребывания выполнять ее международные обязательства, налагаемые Соглашением о Центральных учреждениях,
solicitantes de asilo amenazados con la deportación para velar por que se respetara el principio mencionado.
беженцев, которым грозила депортация, чтобы обеспечить соблюдение этого принципа.
Recomendó que Guinea respetara el artículo 14 de la Carta Africana de Derechos Humanos
ХРУ рекомендовала Гвинее соблюдать статью 14 Африканской хартии прав человека
la Potencia ocupante, que respetara sus disposiciones.
оккупирующую державу, выполнять их резолюции.
instaron vehementemente al General Johnson a que respetara la autoridad del Consejo de Estado, según lo dispuesto en el Acuerdo de Abuja.
настоятельно призвали генерала Джонсона уважать полномочия Государственного совета в соответствии с Абуджийским соглашением.
era necesario un nuevo proceso que diera protagonismo a los seres humanos y la naturaleza y respetara el multiculturalismo y la biodiversidad.
главу угла будут поставлены интересы людей и охраны природы и уважение культурного и биологического многообразия.
Результатов: 286, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский