RESTRINGE - перевод на Русском

ограничивает
limita
restringe
reduce
menoscaba
obstaculiza
dificulta
limitaciones
restricción
coarta
ограничения
restricción
limitación
limitar
límite
restringir
сужает
reduce
limita
restringe
ограничивающее
limite
restrinja
restrictiva
limitación
ограничивают
limitan
restringen
reducen
menoscaban
obstaculizan
merman
limitaciones
ограничивающей
limita
restringen
restrictivas
de restricción
ограничений
restricción
limitación
limitar
límite
restringir
ограничение
restricción
limitación
limitar
límite
restringir

Примеры использования Restringe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por otra parte, muchos dirigentes o miembros de partidos políticos siguen siendo objeto de determinadas formas de hostigamiento, lo que restringe su libertad de movimiento y de acción.
Кроме того, некоторые руководители или члены политических партий продолжают подвергаться всякого рода притеснениям, ограничивающим свободу их передвижения и действий.
La UNAR tiene intención de intervenir en una apelación contra una decisión análoga en Padua, que restringe el acceso de los inmigrantes a la vivienda.
ЮНАР собирается подать аналогичную апелляционную жалобу в связи с принятым в Падуе решением, ограничивающим доступ иммигрантов к жилью.
Ciertas disposiciones de la nueva Ley de 2003 relativa a la administración pública local constituyen otro aspecto negativo que restringe la igualdad entre los géneros.
Некоторые положения нового Закона о местных органах государственного управления 2003 года представляют собой еще один негативный аспект, ограничивающий гендерное равенство.
En septiembre de 1996 los Estados Unidos de América promulgaron una nueva legislación en materia de inmigración que restringe el acceso a los procedimientos de asilo.
В сентябре 1996 года Соединенные Штаты Америки приняли новый закон об иммиграции, ограничивающий доступ к процедурам предоставления убежища.
La violencia por razón del género refuerza la desigualdad de la mujer al disminuir su capacidad para aumentar sus dotaciones y restringe su capacidad de actuar.
Насилие по признаку пола усугубляет неравенство женщин, негативно сказываясь на их способности наращивать объем своих ресурсов и ограничивая их социальную роль.
La CCD-Goma no ha colaborado totalmente y a menudo restringe la libertad de circulación del personal de la MONUC.
КОД- Гома не оказывало этой программе полного содействия, часто ограничивая свободу передвижения персонала МООНДРК.
algunos beneficios ambientales como consecuencia de la Convención de Bamako que restringe la importación de desechos en Africa y controla el movimiento transfronterizo de los desechos dentro del continente.
запрещающая ввоз отходов на территорию Африки и ограничивающая трансграничные перевозки отходов внутри Африки.
que también restringe el derecho de reunión.
которое также ограничивало право на собрания.
Por estas razones, la resolución que acabamos de aprobar no debe interpretarse de ningún modo como que restringe la expresión pacífica de opinión o de creencia.
Поэтому резолюция, которую мы только что приняли, ни в коей мере не должна истолковываться как ограничивающая мирное выражение мнения или убеждения.
la legislación anticuada que restringe la libertad de expresión.
устаревшим законодательством, ограничивающим свободу выражения, нуждается в прояснении.
Se ha sostenido que la presencia militar en el territorio que circunda la zona central de Bougainville restringe gravemente la libertad de circulación en esa zona.
Утверждается, что в центральной части Бугенвиля свобода передвижения сильно ограничена в результате осуществляемого военными контроля вокруг этой части острова.
Restringe también los honorarios fijados por orden judicial a los abogados,
Он ограничивает также гонорар назначенных судом адвокатов,
La principal característica de este estándar consiste en que restringe su enfoque a que las empresas cumplan con los derechos humanos
Особенность стандарта заключается в его узкой направленности на соблюдение компаниями прав человека
Modificar la legislación que restringe la libertad de expresión,
Внести изменения в законодательство, ущемляющее свободу выражения мнений,
La inseguridad restringe considerablemente la libertad de circulación de las comunidades minoritarias
Отсутствие безопасности значительно сдерживает свободу передвижения членов меньшинств
La Comisión no restringe su labor a las mujeres que trabajan en instituciones del sector público; también dedica particular
Работа Комиссии не ограничивается женщинами, работающими в учреждениях государственного сектора; она также уделяет особое внимание женщинам,
La medida reglamentaria firme restringe rigurosamente el uso de los compuestos de tributilo de estaño como productos químicos industriales,
Окончательным регламентационным постановлением строго ограничивается применение соединений трибутилолова в виде промышленных химических веществ,
Si se suprime o restringe el derecho a criar renos,
Если аннулируется или ограничивается право заниматься оленеводством,
Así pues, la Constitución no restringe los derechos de la mujer en lo que respecta a su intervención en la vida política y pública.
Таким образом, в Конституции никоим образом не ограничиваются права женщин участвовать в политической и общественной жизни.
¿Si nuestra orden judicial restringe el escuchar a un bufete en litigación activa en nuestra contra por una acción no terrorista?
Запрещает ли наш ордер прослушивать юридическую фирму, находящуюся с нами в судебном процессе за нетеррористические действия?
Результатов: 428, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский