REVUELTA - перевод на Русском

восстание
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
бунт
motín
rebelión
revuelta
disturbio
un tumulto
amotinamiento
мятеж
rebelión
motín
revuelta
insurrección
insurgencia
disturbios
sublevación
sedición
amotinamiento
alzamiento
беспорядки
disturbios
desórdenes
agitación
motines
luchas
malestar
conflictos
revueltas
perturbaciones
violencia
волнения
disturbios
agitación
malestar
emoción
desórdenes
preocupación
luchas
descontento
conflictos
ansiedad
восстания
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
мятежу
rebelión
motín
revuelta
insurrección
insurgencia
disturbios
sublevación
sedición
amotinamiento
alzamiento
восстании
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
бунта
motín
rebelión
revuelta
disturbio
un tumulto
amotinamiento
мятежа
rebelión
motín
revuelta
insurrección
insurgencia
disturbios
sublevación
sedición
amotinamiento
alzamiento
мятеже
rebelión
motín
revuelta
insurrección
insurgencia
disturbios
sublevación
sedición
amotinamiento
alzamiento
восстанием
rebelión
levantamiento
revuelta
insurrección
alzamiento
sublevación
insurgencia
motín
бунте
motín
rebelión
revuelta
disturbio
un tumulto
amotinamiento
бунтом
motín
rebelión
revuelta
disturbio
un tumulto
amotinamiento

Примеры использования Revuelta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se lo digas a las demás o tendremos una revuelta.
Только не говори остальным, а то получим бунт!
Han ensuciado Mahishmati con su revuelta.
Они запятнали Махишмати своим бунтом.
¡Pero él no tomó parte en la revuelta!
Но он не участвовал в бунте!
Comprendo su revuelta.
Я понял ваш бунт.
Le dijiste a mi padre que estaba en la revuelta.
Ты сказал моему отцу, что я участвовал в бунте.
No hemos tenido una revuelta durante al menos una semana.
У нас не было мятежей по меньшей мере неделю.
¿A la revuelta y la herejía?
В восстаниях и ереси?
hacer una revuelta, presentar demandas.
устраивать бунты, выдвигать условия.
Eso llevaría a una revuelta.
Это может привести к восстанию.
Perdido en una revuelta rastiliana.
Потерял во время восстания растилианцев.
Euno alcanzó el liderazgo de la revuelta gracias a su reputación como mago y profeta.
Евн занял видное положение в движении благодаря своей репутации чудотворца и пророка.
Nuestra revuelta contra la excesiva influencia de las empresas en nuestro gobierno ha comenzado.
И мы восстаем против чрезмерного влияния корпораций на наше правительство.
Son una revuelta contra la sabiduría de infinitos sistemas solares!
Вы бунтуете против мудрости несметного числа солнечных систем!
¿Te animas la revuelta que estalló en la playa?
Вы подстрекали к мятежу, разразившемуся на пляже?
¿No te molestaría una revuelta?
Не против прорваться?
lo están llamando"la revuelta del Jurado".
это называют забастовкой присяжных.
Es más bien una revuelta.
Это большое похоже на восстание.
No, se la pasó a Annie durante la revuelta.
Нет, он сунул ее в руки Энни во время заварухи!
Las masas de Estados Unidos aún no están listas para una revuelta abierta.
Народ Америки еще не готов к открытому противостоянию.
fue una revuelta.
это было мерзко.
Результатов: 206, Время: 0.0743

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский