decisiones adoptadastoma de decisionesdecisiones tomadas
будут приняты решения
se adoptarán decisiones
Примеры использования
Se adoptan decisiones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se debería fortalecer al PNUMA para que pase a ser un foro de la misma importancia que otros foros en donde se adoptan decisiones económicas, tales como el Grupo de los 20 o la Organización Mundial del Comercio;
ЮНЕП следует укрепить по сравнению с форумами, на которых принимаются решения по экономическим вопросам, речь, например, идет о Группе 20 и Всемирной торговой организации;
Si se adoptan decisiones a ese respecto que afecten al programa de trabajo
В том случае, если будут приняты решения, затрагивающие программу работы и соответствующие потребности в ресурсах,
El examen detallado de la manera en que se adoptan decisiones sobre fijación de objetivos en función de la naturaleza del arma
Детальное обсуждение того, каким образом принимаются решения о выборе объектов нападения в зависимости от характера оружия
Sostiene que, cuando se adoptan decisiones con arreglo a la Ley de inmigración de 1988, las autoridades pertinentes tienen en cuenta las obligaciones internacionales de Noruega2,
Оно утверждает, что при принятии решений в соответствии с Законом об иммиграции 1988 года иммиграционные власти принимают во внимание международные обязательства Норвегии2,
la actividad de sus miembros y se adoptan decisiones al respecto.
на которых обсуждаются и принимаются решения по насущным вопросам их жизни и деятельности.
de dar a conocer sus deseos cuando se formulan planes y se adoptan decisiones acerca de la explotación de los recursos naturales
они должны иметь возможность высказывать свои пожелания при составлении планов и принятии решений относительно освоения природных ресурсов.
de todas maneras son el reflejo de la creciente preocupación de las autoridades jordanas por incrementar la representación de la mujer en los puestos desde los cuales se adoptan decisiones.
являются свидетельством растущей приверженности иорданских властей делу увеличения представительства женщин на должностях, связанных с принятием решений.
Una limitación importante que enfrenta el empoderamiento económico de la mujer es su ausencia de los foros públicos en los que se adoptan decisiones que influyen, directa o indirectamente, en la distribución
Серьезным препятствием для расширения экономических прав и возможностей женщин является тот факт, что они не участвуют в форумах, на которых принимаются решения, прямо или косвенно влияющие на распределение экономических
Si se adoptan decisiones sobre asuntos importantes relativos a la aplicación de las normas de gestión sin que el Secretario General se responsabilice de ellas,
Если принимаемые решения касаются важных вопросов осуществления правил управления и Генеральный секретарь не несет за это ответственности,
de Presupuesto y la Quinta Comisión, y se adoptan decisiones para la asignación de recursos adicionales a los efectos de realizar las nuevas actividades encomendadas.
Пятый комитет рассматривают это резюме, после чего принимаются решения о выделении дополнительных ресурсов на проведение новых санкционированных видов деятельности.
a obtener respuestas cuando se adoptan decisiones que afectan su vida.
получить ответ в случаях, когда принимаемые решения касаются его или ее жизни.
Cuando se adoptan decisiones sin el consentimiento previo de las comunidades interesadas, como sucede en ocasiones,
Когда, как это иной раз случается, решение принимается без предварительного согласия заинтересованных общин,
Se debe efectuar una labor de cabildeo para que los logros de la ONUDI se conozcan en las diversas capitales donde se adoptan decisiones sobre asignación de fondos
Путем лоббирования необходимо обеспечить, чтобы об успешной деятельности ЮНИДО стало известно в столицах различных стран, принявших решение о выделении средств
Además de colaborar con la Liga de los Estados Árabes, donde se adoptan decisiones a nivel ministerial,
Кроме того, для Лиги арабских государств, которая является форумом для принятия решений на уровне министров,
La escasa representación de la mujer en los puestos en que se adoptan decisiones constituye una pérdida para el conjunto de la sociedad
Недостаточная представленность женщин на должностях, связанных с принятием решений, невыгодна для общества в целом
dice que cuando se adoptan decisiones sobre créditos, no sólo se niegan a las mujeres que no tienen bienes inmuebles,
говорит, что при принятии решений относительно предоставления кредитов отклоняются заявления не только у не имеющих собственности женщин,
Mientras se adoptan decisiones sobre los arreglos de organización definitivos, los recursos para la División de Actividades sobre el Terreno se incluirán en una subsección separada de la sección 4(Operaciones de Mantenimiento de la Paz y misiones especiales).
До принятия решений в отношении окончательных организационных процедур ресурсы Отдела полевых операций будут включены в отдельный подраздел раздела 4(" Операции в интересах мира и специальные миссии").
La presencia de la mujer en puestos donde se adoptan decisiones y la participación de la mujer en estos procesos guardan relación también con el sentido de propiedad que adquiere en estos procesos y con los sistemas y recursos que se ven afectados por estas decisiones..
Принятие решений женщинами и участие женщин в процессе принятия решений порождают у них также чувство хозяйской ответственности за процессы, системы и ресурсы, на которые повлияют принимаемые решения..
el acceso de la mujer a los puestos en que se adoptan decisiones, en particular en la vida política,
доступ женщин к должностям, связанным с принятием решений, в частности в политической жизни,
ha quedado demostrado por el grado de atención que se presta en el Programa 211 al mejoramiento del contexto en el que se adoptan decisiones.
экологическим проблемам, о чем свидетельствует то внимание, которое уделяется в Повестке дня на XXI век1 улучшению условий для принятия решений.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文