SE APLICAN PARA - перевод на Русском

применяются для
se utilizan para
se aplican para
se usan para
se emplean para
en vigor para
принимаются для
se han adoptado para
se están adoptando para
se están tomando para
se han tomado para
se aplican para
используются для
se utilizan para
se usan para
sirven para
se emplean para
utilizarse para
empleados para
se aplican para
se destinan
применяемых для
utilizados para
aplicadas para
usadas para
aplicables para
empleado para
используемых для
utilizados para
empleados para
usados para
se emplean para
sirvan para
utilizarse para
disponibles para
útiles para
aplicados para
осуществляемые с целью

Примеры использования Se aplican para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
hay diferencias en cuanto a la calidad de los datos reunidos y a los métodos que se aplican para obtenerlos y mantenerlos.
существуют различия в качестве собираемых данных и методах, применяемых для получения и хранения таких данных.
las dietas por misión como dos sistemas separados que se aplican para contemplar las diferentes necesidades
основанного на выплате суточных участников миссии, которые применяются для удовлетворения различных потребностей
en muchos sectores de servicios tales restricciones se aplican para prevenir daños a productores nacionales
во многих секторах услуг такие ограничения применяются для предотвращения ущерба для внутренних производителей
Los tipos de cambio utilizados para 2014-2015 son los que se aplican para 2013, presentados en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto para 2012-2013.
Обменные курсы, использованные для пересчета потребностей на 2014- 2015 годы,-- это курсы, применявшиеся для 2013 года; они представлены в первом докладе об исполнении бюджета за период 2012- 2013 годов.
Además, el Grupo de Trabajo ha tratado otras cuestiones relativas a la solución de controversias por vía informática como los principios que se aplican para decidir casos
Кроме того, Рабочая группа приступила к рассмотрению других вопросов, касающихся урегулирования споров в режиме онлайн, как, например, принципы, используемые для принятия решений по делам
Otras normas se aplican para asegurar que la producción se ajuste a características específicas a fin de alcanzar objetivos definidos en función de procesos
Цель применения других стандартов заключается в том, чтобы производственные характеристики обеспечивали выполнение требований, предъявляемых к производственным процессам
La transcripción de los artículos anteriores muestra las regulaciones que se aplican para toda la población,
Вышеприведенные статьи свидетельствуют о наличии норм, которые применяются ко всему населению, включая также пожилых или престарелых людей, трудящихся- мигрантов,
aclárense los criterios que se aplican para la reunificación familiar de los no nacionales,
Комитет просит пояснить применяемые к негражданам критерии воссоединения семей,
el orador pide que se le facilite información completa sobre los criterios que se aplican para su reelección.
оратор просит представить полную информацию о критериях, применяемых к их переизбранию.
las normas sobre la competencia para apreciar dicha validez han de ser necesariamente idénticas a las que se aplican para apreciar la validez de las reservas.
касающиеся компетенции давать ей оценку, могут быть лишь идентичны правилам, применяющимся к оценке действительности оговорок.
quién puede presentar una demanda y qué criterios se aplican para determinar si una práctica es perjudicial y degradante.
кто может подавать жалобу и какие критерии применяются для определения той или иной практики как вредной или унизительной.
Por último, desea saber qué medidas se aplican para ayudar a las mujeres de las zonas rurales a evitar la violencia
И наконец, она спрашивает, какие меры принимаются для того, чтобы помочь женщинам из сельских районов избежать
pregunta qué criterios se aplican para determinar si es razonable o no el período de prisión provisional.
и какие критерии применяются для определения того, является ли разумным период досудебного задержания.
Sírvanse indicar las medidas que se aplican para establecer un sistema eficaz de remisión para la determinación de la condición de refugiado, y las medidas para
Просьба указать, какие меры принимаются для создания эффективной справочной системы по процедуре, связанной с предоставлением статуса беженцев,
los procedimientos de autorización rigurosos que se aplican para la exportación de su territorio de las armas pequeñas
процедур санкционирования, которые используются для экспорта только что произведенного стрелкового оружия
la experiencia adquirida por los miembros de la Organización Internacional de Empleadores en más de 60 países en lo que respecta a las políticas y prácticas que se aplican para abordar esa cuestión en las empresas, el sector industrial
издание этого справочного пособия, в котором были собраны присланные членами МОР из более чем 60 стран примеры стратегий и методов, применяемых для решения этой проблемы на уровне отдельных компаний,
formación se verían afectadas por la maternidad y qué medidas se aplican para evitar que esa situación llegue a producirse.
прохождения профессиональной подготовки, и какие меры принимаются для профилактики дискриминации в соответствующих случаях.
el efecto del cambio climático para el desarrollo, sino también de las medidas que se aplican para enfrentarlo.
но также и мер, используемых для борьбы с ним.
prácticas y medidas que se aplican para impedir la liberación accidental o la exposición no
методы и меры, осуществляемые с целью предотвратить случайное высвобождение биологических агентов
rendición de cuentas que se aplican para impedir el acceso no autorizado,
контроля и учетности, осуществляемые с целью предотвратить несанкционированную доступность,
Результатов: 64, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский