SE CAYERON - перевод на Русском

упали
cayeron
bajaron
disminuyeron
descendieron
caída
se han desplomado
se derrumbaron
они выпали
se cayeron
caerse

Примеры использования Se cayeron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, y sus sobretodos se cayeron.
Да, и с него свалился комбинезон.
Eso significa que no tenemos el vestido del que se cayeron estas lentejuelas.
Это значит, мы не нашли платья, от которого оторвали эти блестки.
Se cayeron todas las hojas.
О боже, только что все листья осыпались.
Y entonces sus culos se cayeron.
А потом у них жопы отваливаются.
¿Tal vez estuvo… peleando con Eduardo, y se cayeron?
Возможно они, хм, боролись с Эдуардо и они упали.
Los estantes de la despensa se cayeron.
В кладовке полки рухнули.
Los dejé donde se cayeron.
Оставила лежать там, где они упали.
Se cayeron muchos árboles.
Много деревьев повалено.
pero mientras los ponía se cayeron en la palangana donde lavaba mis pies.
я хотел их взять, они упали в мою ванночку для ног.
No sé si se cayeron del camión o hubo algo raro,
И теперь… Не знаю, может они выпали из грузовика или была какая-то нечестная игра,
Esas cajitas de cerillos donde guardabas las gotas para los ojos se cayeron cuando saqué la mantequilla.
Јх да, те спичечные коробки, где ты держал свои глазные капли, упали, когда€ брала масло.
Yo estaba tan lejos ese día que era de noche… cuando las torres se cayeron.
Я была далеко, и у нас уже вечерело,… когда упали башни.
a su amigo estaban jugando en uno de los juegos y se cayeron.
они с приятелем возились на карусели и упали.
Los árboles se cayeron, los ríos se oscurecieron
Деревья падали, реки чернели…
Cuando se cayeron del carrito,
Когда вы все упали с тележки, я мог что-то сделать,
¿Cuando tus testículos se cayeron desarrollaste miembros femeninos,
Когда у тебя отвалились яйца, ты отрастил женские прелести
Pero ahora se cayeron nuestras comunicaciones y esas unidades están siendo retiradas para manejar las emergencias.
Но теперь наши коммуникации падают и они будут направлены на обработку чрезвычайных ситуаций.
Jimmy dijo que te dio algunas hojas que se cayeron del bolsillo de JD.
Джимми сказал, что дал тебе кое-какие страницы, выпавшие из кармана Джей Ди.
Cinco a cuatro- esos son los casos donde hay precedentes y todos se cayeron por ti.
К 4. Эти дела создающие прецедент и они все провалились благодаря тебе.
Se salió el hilo de mi rosario, y las cuentas se cayeron por todo el despacho.
Струна выскочила из моих четок, и они рассыпались по всему офису.
Результатов: 55, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский