SE CREYÓ - перевод на Русском

считалось
se consideraba
se creía
era
como
поверили
creyeron
crean
confiar
верите
cree
lo creas
confías
creyente
fiáis
купился
crees
cayó
tragas
compraste
казалось
parecía
pensé
creía
sentía
aparentemente
la sensación
era
parecia
el presentimiento

Примеры использования Se creyó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí, estoy seguro que el paranoico de Klaus Mikaelson se creyó completamente tu.
Да, я уверен, что Клаус" зовите меня параноиком" Майклсон абсолютно купился на всю твою.
En un principio se creyó que pertenecía a un embrión de Compsognathus,
Сначала считалось, что они принадлежали эмбриону компсогната,
Por un momento se creyó que Corea del Sur se convertiría en una superpotencia mundial en cuestiones de salud.
Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины.
Se creyó que los problemas de la pobreza,
Считалось, что проблемы нищеты,
Se creyó que o bien la familia D'Angelo lo había hecho matar
Считалось, что семья Д' Анжело убила его,
Los nuevos datos recogidos por Galileo indican que la composición del Ida es más diversa de lo que se creyó anteriormente.
Собранные с помощью КА" Галилей" новые данные говорят о более разнообразном, чем прежде считалось, составе астероида Ида.
La comunidad internacional se creyó la propaganda cínica de la Unión Soviética,
Международное сообщество поверило циничной пропаганде Советского государства,
Sin embargo, por más de 200 años, se creyó que las enfermedades psiquiátricas no eran prevenibles.
Однако более 200 лет никто не думал, что это применимо к психическим расстройствам.
El rey se creyó más listo que los dioses,
Сизиф считал себя умнее богов,
un pequeño número estaba sufriendo… de una enfermedad no diagnosticada que originalmente se creyó fatiga.
мы не обнаружили небольшой процент людей, страдающих неизвестным заболеванием, которое мы изначально сочли усталостью.
Hubo un momento en que se creyó que fue María la que comenzó su educación en el extranjero
Некоторое время считалось, что это Мария начала свое образование за рубежом
De pronto, se creyó que todo se componía de átomos. Que los humanos y los animales surgieron de formas más simples.
Внезапно появились люди, которые поверили, что все в мире состоит из атомов, что люди и животные развились из более простых форм,
Con la recesión acaecida en la segunda mitad del 2008, los precios de los alimentos bajaron, y se creyó que se volvería a una situación de precios accesibles de los alimentos
На фоне произошедшего во второй половине 2008 года экономического спада цены на продовольствие снизились и считалось, что цены на продукты питания вновь станут доступными
Y hasta la crisis de Grecia en 2010, se creyó que el déficit fiscal
До начала кризиса в Греции в 2010 году бюджетный дефицит страны и ее долговое бремя считались значительно меньшими,
el juez era un gilipollas, que no se creyó lo de la defensa propia
судь€ был тот ещЄ осЄл и не поверил в то, что это была самозащита,
se están prolongando más de lo que en un principio se creyó necesario y están alcanzando un nivel excepcionalmente alto de exhaustividad.
является чрезвычайно важной, она ведется дольше того периода, который первоначально считался необходимым, и становится излишне скрупулезной.
al principio se creyó que bastaría con abrir el mercado interno a la competencia de las exportaciones para crear mercados competitivos sin perturbaciones.
первоначально считали, что достаточно открыть внутренний рынок для импортной конкуренции и сами собой появятся свободные от перекосов рынки конкурентных продавцов.
Se creyó, en general, que el auge de los productos básicos continuaría,
Предполагалось, что бум спроса на сырьевые товары продолжится,
Se creyó también que sería un ejercicio útil preparar y desarrollar un marco
Высказывалось и мнение о том, что пока не достигнута договоренность о проведении предметных переговоров было бы полезно подготовить
de manera más eficaz de lo que nunca antes se creyó posible.
нам необходимо делать это намного быстрее и эффективнее, чем это когда-либо считалось возможным.
Результатов: 57, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский