SE EVALUARAN - перевод на Русском

оценку
evaluación
evaluar
valoración
estimación
calificación
apreciación
medición
оценить
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
будет оцениваться
se evaluará
se medirá
será juzgado
se valorará
оценки
evaluación
evaluar
estimaciones
medir
valoración
estimar
medición
calcular
оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
анализировать
analizar
examinar
evaluar
análisis
estudiar
revisar
examen

Примеры использования Se evaluaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Departamento aceptó la recomendación de la Junta de que se evaluaran las repercusiones de la utilización de contratos de la serie 300 como instrumento principal para
Департамент согласился с рекомендацией Комиссии о проведении оценки последствий использования контрактов, предусмотренных в Правилах о персонале серии 300,
los Estados Federados de Micronesia pidieron que se evaluaran las repercusiones ambientales transfronterizas de la decisión de prorrogar la vida útil de una central termoeléctrica de carbón en la República Checa.
Федеративные Штаты Микронезии запросили проведение оценки трансграничного воздействия на окружающую среду в случае продления срока эксплуатации работающей на угле теплоэлектростанции в Чешской Республике.
La CCDH recomendó que las reformas se evaluaran en función de su impacto real en la integración y que fueran seguidas
ККПЧ рекомендовала провести оценку реформ с точки зрения их реального воздействия на интеграцию
Otra pidió que se evaluaran los efectos del cambio climático sobre los aspectos físicos,
Другая Сторона призвала провести оценку воздействий изменения климата на физические, химические, биологические
La Comisión Consultiva pidió que se evaluaran las necesidades de servicios administrativos de las organizaciones con sede en Ginebra
Консультативный комитет просил провести оценку потребностей базирующихся в Женеве организаций и потенциала Отделения Организации
En 2005, el Comité Parlamentario Mixto de la Comisión Australiana sobre Delitos de Derecho Penal recomendó que se evaluaran, tras tres años de funcionamiento, los resultados del Plan de Acción nacional para erradicar la trata de personas.
В 2005 году Объединенный парламентский Комитет по Австралийской комиссии по преступности рекомендовал провести оценку результатов трехлетнего осуществления" Национального плана действий по искоренению торговли людьми".
La Comisión pidió que se evaluaran las directrices e iniciativas voluntarias relacionadas con el turismo sostenible,
Комиссия призвала провести оценку добровольных инициатив и руководящих принципов, касающихся устойчивого туризма,
Recomendó además que se evaluaran los métodos que se utilizaban en el tratamiento obligatorio de la dependencia de drogas para asegurar que se basaran en pruebas,
В нем также было рекомендовано провести оценку используемых в настоящее время методов проведения принудительного лечения от наркозависимости с целью обеспечения того,
Bienes y Adquisiciones y se evaluaran todas las ofertas recibidas;
активам и закупкам и проведения оценок по всем полученным заявкам
Se pidió que se evaluaran la relación costo-beneficios, las ventajas,
Было предложено провести оценку затрат- результатов по проекту« Атлас»,
el Consejo solicitó una vez más informes en que se evaluaran las posibles consecuencias humanitarias de las sanciones de las Naciones Unidas en Liberia.
Совет вновь запросил доклады с оценкой возможных гуманитарных последствий санкций Организации Объединенных Наций для Либерии.
pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que le remitiera un informe en el que se evaluaran las investigaciones.
направила просьбу Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций представить доклад с оценкой проведенных расследований.
se invitaría a la Comisión a que reforzara las salvaguardias para que esas circunstancias se evaluaran de manera objetiva.
об укреплении защитительных мер, обеспечивающих объективную оценку таких обстоятельств.
Se propuso también que en esa estrategia se determinaran las medidas concretas, se evaluaran las ventajas de la sinergia regional
Было также предложено определить в этой стратегии конкретные действия, оценить преимущества региональной синергии
Los participantes exhortaron a que se evaluaran los posibles efectos negativos de los subsidios
Участники призвали оценить возможное отрицательное воздействие субсидий
celebrada en respuesta a la petición del OSACT de que se evaluaran las respuestas recibidas al cuestionario enviado a las Partes sobre aclaraciones,
которое было проведено в соответствии с просьбой ВОКНТА для оценки ответов на разосланный Сторонам вопросник, касающийся разъяснений, добавлений,
de 12 de diciembre de 1997, la Asamblea había recomendado concretamente que se evaluaran y vigilaran los efectos de las sanciones sobre los niños
в своей резолюции 52/ 107 от 12 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея конкретно рекомендовала оценивать и контролировать воздействие санкций на детей
la solicitud contenida en dicha resolución de que el Secretario General presentara un informe en que se evaluaran las consecuencias de un crecimiento desigual para el desarrollo.
в частности, содержащуюся в ней просьбу к Генеральному секретарю о включении в свой доклад оценки последствий неравенства для развития.
en su 25º período de sesiones, un informe en que se evaluaran las necesidades de asistencia técnica
на его двадцать пятой сессии доклад об оценке потребностей в технической помощи
En el párrafo 367 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 se indica que el Departamento aceptó la recomendación de la Junta de que se evaluaran las repercusiones de la utilización de contratos de la serie 300
В пункте 367 доклада Комиссии за 2004/ 05 год Департамент согласился с рекомендацией Комиссии провести оценку последствий использования контрактов, предусмотренных в правилах серии 300, в качестве главного
Результатов: 71, Время: 0.112

Se evaluaran на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский