SE HA EXACERBADO - перевод на Русском

усугубляется
agrava
se ve exacerbada
exacerbada
se suma
se complica
está empeorando
se agudiza
ha empeorado
se ve acentuada
обострилась
aumentó
se agravó
empeoró
se intensificó
se ha agudizado
se ha visto exacerbada
se ha exacerbado
más
усугубляются
se ven agravados
se agravan
se ven exacerbadas
se suma
se complican
se han exacerbado
se agudizan
se han acentuado

Примеры использования Se ha exacerbado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El deterioro de las condiciones de vida ocasionado por el aumento del precio de los alimentos y la energía en el mercado mundial se ha exacerbado por la serie de huracanes que azotó el país en 2008.
Ухудшение условий жизни изза происходящего на мировом рынке роста цен на продовольствие и энергоресурсы усугубилось серией ураганов, обрушившихся на страну в 2008 году.
La situación se ha exacerbado aún más por la falta de confianza entre los gobiernos de la República Democrática del Congo
Ситуация еще больше осложняется изза отсутствия доверия между правительствами Демократической Республики Конго
la ausencia del estado de derecho se ha exacerbado el uso de mecanismos informales de justicia dominados por hombres(véase el párr. 73).
отсутствия верховенства права усилилось использование неформальных механизмов правосудия, над которыми господствуют мужчины( см. пункт 73).
La situación se ha exacerbado al impedirse que los trabajadores palestinos se desplacen a sus puestos de trabajo en territorio de Israel,
Положение еще более ухудшилось, когда палестинским рабочим был запрещен проезд к месту работы на территории Израиля,
La pobreza sigue aumentando en la mayoría de los países de África y la situación se ha exacerbado debido a la propagación del VIH/SIDA
В большинстве стран Африки масштабы нищеты продолжают возрастать, и это положение еще более ухудшается ввиду распространения ВИЧ/ СПИДа
La creación de un mayor número de canales legales para la migración no goza de popularidad política en muchos países, debido a la xenofobia que se ha exacerbado por la actual crisis financiera y el desempleo.
Создание большего числа законных каналов для миграции во многих странах является политически непопулярной мерой из-за ксенофобии, усиливаемой нынешним финансовым кризисом и безработицей.
situación que se ha exacerbado por la continua actividad volcánica.
и положение усугубляется продолжением вулканической активности.
y esa situación se ha exacerbado con el gran aumento en el número de causas,
и эта ситуация усугубляется существенно увеличившимся числом дел,
la situación se ha exacerbado debido a una combinación de tasas de fecundidad relativamente elevadas,
положение усугубляли в совокупности такие факторы, как относительно высокая рождаемость,
ha venido acarreando sufrimiento al pueblo de Cuba, situación que se ha exacerbado debido a los cambios climáticos, más específicamente durante
самое главное, является причиной огромных страданий кубинского народа, которые усугубляются из-за негативных последствий изменения климата,
que ya era evidente durante el régimen de Mobutu, pero que se ha exacerbado durante las guerras que se han ido sucediendo desde 1996.
было очевидно и в период правления Мобуту, но еще больше ухудшилось в период с 1996 года в результате войн.
Sus vulnerabilidades se han exacerbado aún más por las múltiples crisis.
Их уязвимость еще более усугубляется вследствие многочисленных кризисов.
Los conflictos políticos y sociales se han exacerbado por la abyecta pobreza y la disparidad.
Политические и социальные конфликты усугубляются вследствие унизительной нищеты и неравенства.
Las dificultades que plantea la eliminación de la pobreza se han exacerbado con el cambio climático,
Проблемы, связанные с ликвидацией нищеты, усугубляются изменением климата,
Esos problemas se han exacerbado por la falta de normas acordadas a nivel mundial que permitan reducir dicha acumulación o transferencia.
Эти проблемы усугубляются отсутствием согласованных универсальных норм или стандартов, которыми следует руководствоваться для сокращения масштабов такого накопления или передачи оружия.
Esas divisiones se han exacerbado aún más, debido a tensiones religiosas y políticas en Chiapas,
Эти раздоры еще более усугублялись религиозной и политической напряженностью в Чьяпасе,
Asimismo, estas divergencias se han exacerbado por la reacción negativa de varias decenas de partidos políticos a raíz de su apartamiento de la lista de beneficiarios de la subvención concedida a los partidos políticos.
Эти разногласия усилились также в связи с негодованием множества политических партий по поводу их исключения из перечня получателей субсидий, причитающихся политическим партиям.
Las restricciones de recursos que experimentan un país de bajos ingresos se han exacerbado por la injusta asignación de recursos que da
Нехватка ресурсов в стране с низким доходом усугублялась несправедливым распределением средств,
La crisis humanitaria se había exacerbado por el hecho de que, el primer día de la ofensiva, las FDI cortaron el suministro de energía eléctrica a la ciudad y al campamento.
Гуманитарный кризис усугублялся тем, что в первый же день наступления ИДФ прервали энергоснабжение города и лагеря.
económicos que enfrenta la región del Sahel se han exacerbado como una secuela de la crisis libia.
экономические проблемы в Сахельском регионе обострились в результате ливийского кризиса.
Результатов: 41, Время: 0.0871

Se ha exacerbado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский