SE USABAN - перевод на Русском

используются
se utilizan
se usan
se emplean
sirven
se recurre
uso
использовались
se utilizaron
se usaron
se emplearon
sirvieron
se recurrió
uso
используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre

Примеры использования Se usaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que también abarcan tierras que anteriormente se usaban para cultivos agrícolas.
которые также занимают земли, ранее использовавшиеся для растениеводства.
por ejemplo los de la privatización de tierras que se usaban tradicionalmente como propiedades comunales, suelen ser ambiguos.
например приватизация земли, которая традиционно использовалась как общее достояние, зачастую неоднозначны.
Antes de esas entrevistas telefónicas, en los países desarrollados se usaban también listas de unidades familiares basadas en el censo de población
Однако до появления АЛОТ развитые страны также использовали опирающиеся на итоги переписи населения и жилищного фонда перечни
También se mencionaron otros enfoques integrados que se usaban en algunas regiones, así como la posibilidad de que se recurriera a otros miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques.
Были упомянуты также другие комплексные подходы, применяемые в ряде регионов, а также возможность привлечения других членов СПЛ.
Las hijas se usaban con frecuencia como peones para consolidar alianzas matrimoniales con kuge,
Дочери из семей- синнокэ часто становились пешками для заключения брачных союзов с кугэ,
Durante décadas se usaban lobotomías parciales para tratar pacientes mentales siguiendo la idea de que las funciones mentales estaban estrictamente vinculadas con zonas del cerebro determinadas.
Десятилетиями частичную лоботомию использовали, чтобы лечить душевнобольных пациентов, основываясь на том, что за ментальные функции отвечают определенные части мозга.
la mayoría facilitaron información sobre las fuentes de energía más importantes que se usaban en sus países.
данные о секторе энергетики, и большинство из них- о наиболее важных источниках энергии, используемых в их странах.
En general, estaban guarnecidos las 24 horas al día y se usaban como punto de partida para realizar patrullas periódicas en la zona.
Как правило, наблюдение на них велось круглосуточно, и они использовались как исходные точки для регулярного патрулирования в районе.
la mayor parte de las rutas alternativas, que se usaban de vez en cuando, están bloqueadas.
бóльшая часть альтернативных маршрутов, используемых время от времени, в настоящее время блокирована.
En general, en la industrial textil se usaban fibras de crisotilo más largas
В целом в текстильной промышленности используются более длинные хризотиловые волокна,
Para las interconexiones de satélite a satélite se usaban enlaces láser,
Для межспутниковой связи используются лазерные каналы связи,
y los animales se usaban principalmente como transporte
животные использовались главным образом для передвижения
Tras averiguación, se indicó a la Comisión Consultiva que los recursos extrapresupuestarios se usaban para la prestación de asistencia técnica
По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что внебюджетные ресурсы используются для оказания технической помощи
que los enfriadores pequeños, en los que sólo se usaban unos cuantos hidrocarburos, entre ellos principalmente el propano,
холодильные установки поменьше, в которых используется всего несколько углеводородов, включая преимущественно пропан,
Estas pilas, que antes se usaban en las prótesis auditivas solo se utilizan ahora en equipo militar
Эти батареи, которые ранее использовались в слуховых аппаратах, сейчас используются только в военном и медицинском оборудовании,
con el aval de 25 años de experiencia en la tarea de tratar con los sectores en que se usaban HFC.
других многосторонних природоохранных соглашений, а также 25- летним опытом работы с секторами, в которых используются ГФУ.
Las palabras, específicamente en la puesta de un diálogo, se usaban por muchas razones diferentes: para establecer el tono de la escena,
Слова, а особенно диалоги, по-разному использовались в пьесе: чтобы задать тон повествованию,
por lo que no siempre se usaban para mejorar la programación.
поэтому такая информация не всегда используется для улучшения программирования.
Israel ha defendido sus actos afirmando que los edificios se usaban para almacenar municiones
Израиль оправдывал свои действия, заявляя, что здания использовались для хранения боеприпасов
los PBB también se usaban en productos electrotécnicos
ПБД также использовались для производства электротехнической продукции
Результатов: 89, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский