SE UTILIZARA PARA - перевод на Русском

использовался для
se utilizó para
se usó para
sirvió para
se empleó para
utilizarse para
использования для
utilización para
se utilicen para
uso para
utilizarse para
utilidad para
был использован для
se utilizó para
se usó para
haya sido utilizado para
empleado para
использовалась для
se utilizó para
se usó para
sirvió para
utilizarse para
se empleó para
использовались для
se utilizaron para
se usaron para
se emplearon para
sirvieron para
utilizarse para
se han aplicado para
empleados para
использовалось для
se utilizó para
se usó para
utilizarse para

Примеры использования Se utilizara para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Amnistía Internacional expresó preocupación por la posibilidad de que esta disposición se utilizara para denegar a los dominicanos de ascendencia haitiana el acceso a la documentación oficial
МА с обеспокоенностью обратила внимание на то, что данное положение может быть использовано для отказа доминиканцам гаитянского происхождения в доступе к официальной документации
la Asamblea General decidió que el Fondo también se utilizara para prestar asistencia a los representantes de comunidades
156 Генеральная Ассамблея постановила, что Фонд должен также использоваться для оказания содействия представителям общин
importante centro de transportes aumentaba la probabilidad de que su territorio se utilizara para el tránsito de drogas ilícitas,
важных транс- портных узлов, повысило вероятность использова- ния их территории для транзита незаконных наркотиков,
Si la mitad de este gravamen se utilizara para subsidiar a largo plazo las tecnologías de generación de electricidad más prometedoras(eólica,
Если половину полученных от этого сбора средств использовать для снижения затрат на внедрение наиболее перспективных технологий выработки электроэнергии( ветроэнергетика,
el uso operacional del término" zonas afectadas" se delineara mejor mediante aportaciones de la comunidad científica y se utilizara para interpretar las mediciones de los indicadores de impacto.
это уже предусмотрено в Конвенции), а также уточнить употребление термина" затрагиваемые районы" в практической работе и использовать его для интерпретации измерений показателей достигнутого эффекта.
el Comité de Finanzas recomendó a la Asamblea que el fondo voluntario siguiera funcionando y se utilizara para sufragar los costos de participación de los miembros procedentes de países en desarrollo de la Comisión Jurídica y Técnica y del Comité de Finanzas.
Финансовый комитет рекомендовал Ассамблее сохранить целевой фонд добровольных взносов и использовать его для покрытия расходов на участие членов Юридической и технической комиссии и Финансового комитета из развивающихся стран.
en la que decidió que el Fondo también se utilizara para prestar asistencia a los representantes de comunidades
Фонд следует также использовать для оказания содействия участию представителей общин
En 2007, la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT había solicitado al Gobierno que tomara medidas para impedir que la Ley de orden público y de seguridad se utilizara para coartar el derecho de las organizaciones de trabajadores a expresar sus opiniones sobre la política económica y social del Gobierno.
В 2007 году Комитет экспертов МОТ просил правительство принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы ЗГПБ не использовался для посягательства на право организаций трудящихся выражать свои взгляды на социально-экономическую политику правительства.
y si ese método se utilizara para calcular el índice para Ginebra o para Nueva York
и если бы такой метод использовался для исчисления индексов корректива по месту службы для Женевы
los representantes de algunos países desarrollados destacaron la necesidad de asegurar que el concepto del derecho a los medicamentos no se utilizara para minar los derechos de propiedad intelectual,
подчеркнули, что ряду развивающихся стран необходимо обеспечить, чтобы концепция права на доступ к лекарствам не использовалась для подрыва прав интеллектуальной собственности
de que los Estados debían velar por que el espacio ultraterrestre no se utilizara para favorecer intereses comerciales que socavaran los intereses sociales de la humanidad.
что государствам следует обеспечивать, чтобы космическое пространство не использовалось для удовлетворения коммерческих интересов, которые противоречат социальным интересам человечества.
También se afirmó que era probable que el sistema se utilizara para apoyar las tareas previstas en el mandato,
Было также заявлено, что эта система, скорее всего, будет использоваться для поддержки решения Миссией возложенных на нее задач,
adoptando todas las medidas necesarias para asegurar que su zona de operaciones no se utilizara para actividades hostiles de ningún tipo,
принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы район их операций не использовался для осуществления какой бы то ни было враждебной деятельности,
Que el procedimiento esbozado en el párrafo 44 se utilizara para establecer una escala común de contribuciones del personal, con dos series
Что процедура, изложенная в пункте 44, будет использоваться для определения общей шкалы налогообложения персонала с двумя отдельными наборами ставок( для сотрудников,
La comparación en cadena se utilizó para combinar los resultados para las otras cinco regiones.
Поясное сопоставление было использовано для обобщения результатов по другим пяти регионам.
Ese programa también se utiliza para promover la diversidad en ese órgano.
Эта программа также применяется для поощрения многообразия в данном учреждении.
Se utilizan para aportar resistencia estructural a las carcasas de los neumáticos de automóvil.
Применяются для придания структурной прочности каркасам шин для легковых автомобилей.
¿Qué criterios se utilizan para determinar el monto de la compensación?
Какие критерии применяются для определения размеров компенсации?
La teledetección se utiliza para controlar los derrames de hidrocarburos
Дистанционное зондирование применяется для мониторинга разливов нефти
Se utiliza para examinar las infecciones en la orina
Применяется для исследования инфекций в моче
Результатов: 44, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский