SER CONSULTADO - перевод на Русском

ознакомиться
consultar
conocer
examinar
familiarizarse
ver
leer
escuchar
encontrar
obtener
estudiar
консультироваться
consultar
celebrar consultas
en consultarse
обращаться
solicitar
recurrir
pedir
tratar
acudir
recabar
presentar
apelar
consultar
hacer
консультации
consultas
asesoramiento
проконсультироваться с
consultar con
celebrar consultas con
consultarlo con
el asesoramiento de

Примеры использования Ser consultado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se examine el informe de su país, pero ese experto podrá ser consultado por el Comité, en particular tratándose de cuestiones técnicas.
при этом Комитет должен иметь возможность консультироваться с этим экспертом, в частности по вопросам технического характера.
El boletín No. 8 del Observatorio de Asuntos de Género puede ser consultado en la página web de la Consejería,
С содержанием Бюллетеня№ 8 Группы по гендерным вопросам можно ознакомиться на веб- странице Консультативного совета,
El texto completo del Plan puede ser consultado en el anexo N. º 1 de este artículo,
С полным текстом плана можно ознакомиться в приложении 1 к данному докладу. В настоящее время
dicha registro es un registro central que puede ser consultado por terceros.
является ли данный реестр центральным реестром, с которым могут ознакомиться третьи лица.
En primer lugar, la misión conjunta señala que el informe de la misión preliminar del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire4 se publicó el 2 de abril y pudo ser consultado por cualquier persona interesada,
Во-первых, совместная миссия отмечает, что доклад предварительной миссии Специального докладчика по положению в области прав человека в Заире4 был опубликован 2 апреля и с ним могли ознакомиться все заинтересованные лица,
Cualquier Estado parte con un vínculo verificable con ese patrimonio cultural subacuático podrá declarar su interés en ser consultado sobre el mejor modo de protegerlo y la Convención establece
Любое государство- участник, имеющее поддающуюся проверке связь с соответствующим подводным культурным наследием, может заявить о своей заинтересованности в консультациях относительно путей обеспечения эффективной охраны этого культурного наследия,
que puede ser consultado en su página Web,
с содержанием которого можно ознакомиться на веб- сайте ОФАК,
Por ejemplo, el PNUD ayudó al Ministerio de Recursos Minerales de Sierra Leona a ensayar un sistema computarizado basado en sistemas de determinación de posición que ha permitido establecer las bases para la transferencia gracias al establecimiento de un archivo de las licencias de explotación de los recursos minerales que puede ser consultado fácilmente por los ciudadanos,
Например, ПРООН помогла министерству минеральных ресурсов Сьерра-Леоне развернуть компьютерную сеть на основе глобальной системы определения координат, что заложило основу для транспарентности, создав архив лицензий на минеральные ресурсы, к которому легко могут обратиться за справкой граждане, организации гражданского общества,
como el derecho a ser consultado sobre los asuntos que afectan a las minorías,
такие, как право на проведение консультаций по вопросам, затрагивающим интересы меньшинств,
comunicado deberá ser consultado y consensuado con todos los Estados miembros, por medio de los Coordinadores Nacionales,
заявления должен быть обсужден и согласован со всеми государствами- членами через национальных координаторов,
comunicado deberá ser consultado y consensuado con todos los Estados miembros, por medio de los Coordinadores Nacionales,
заявления необходимо провести консультации и согласование со всеми государствами- членами через национальных координаторов с установлением,
decidir al respecto y debe ser consultado por el Presidente sobre los nombramientos principales.
касающиеся вооруженных сил, и с которым Президент должен консультироваться по вопросам назначения на ключевые посты.
Lista de anexos Pueden ser consultados en los archivos del Centro de Derechos Humanos.
Перечень приложенийС приложениями можно ознакомиться в архивах Центра по правам человека.
Gran parte de mi actividad puede ser consultada en Google(Internet).
Со многими результатами этой деятельности можно ознакомиться в Интернете через поисковую систему" Goоgle".
Entonces ya fueron consultados.
То есть, вы уже проконсультировались?
Dichos informes pueden ser consultados en la siguiente dirección electrónica http://www. oas. org/CSH/spanish/mfc. asp.
С содержанием упомянутых докладов можно ознакомиться в сети Интернет по следующему адресу: http:// www. oas. org/ CSH/ spanish/ mfc. asp.
Puesto que los indígenas deben ser consultados acerca de las cuestiones que les afectan,
Поскольку с ними необходимо консультироваться по вопросам, затрагивающим их интересы,
Esas resoluciones pueden ser consultadas en internet a través de la página http://infoleg. mecon. gov. ar/.
С этими постановлениями можно ознакомиться по Интернету по адресу http:// infoleg. mecon. gov. ar/.
sus modificaciones pueden ser consultadas en el servidor de las personas señaladas por los puestos fronterizos.
внесенными в него изменениями можно ознакомиться на сервере, содержащем базу данных о лицах, указанных пограничной службой.
El Departamento de Asuntos de Desarme también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
Департамент располагает также печатными копиями этих документов, с которыми представители правительств могут ознакомиться в любое время.
Результатов: 43, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский