SIGUE ELABORANDO - перевод на Русском

продолжает разрабатывать
sigue desarrollando
sigue elaborando
continúa desarrollando
continúa elaborando
sigue formulando
sigue preparando
continua desarrollando
ha seguido perfeccionando
продолжает разработку
sigue elaborando
sigue desarrollando
continúa desarrollando
sigue formulando
continúa elaborando
ha seguido preparando
продолжает составлять
siguen constituyendo
sigue elaborando

Примеры использования Sigue elaborando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El titular sigue elaborando los procedimientos, la documentación,
Он продолжает разрабатывать необходимые процедуры,
La Ombudsman sigue elaborando documentos normativos a fin de asegurar la transparencia
Омбудсмен продолжает разрабатывать программные документы в целях обеспечения транспарентности
social, el Departamento, en cooperación con las comisiones regionales, sigue elaborando un nuevo sistema que abarcará la reunión, el procesamiento,
социальной информации Департамент в сотрудничестве с региональными комиссиями продолжает разработку новой системы, при помощи которой будут осуществляться сбор,
Para ello, el PNUMA sigue elaborando bases de datos que incluyen, entre otras cosas, series de datos geoespaciales, archivos de documentos sobre directrices e informes de carácter técnico
С этой целью ЮНЕП продолжает разрабатывать различные базы данных-- от географических баз данных до хранилищ документации,
El análisis de las respuestas de los Estados Miembros a las solicitudes de información acerca del ejercicio efectivo de ese derecho respalda la idea de que un número cada vez mayor de Estados Miembros sigue elaborando o mejorando sus disposiciones sobre la objeción de conciencia al servicio militar para dar cumplimiento a las vigentes normas de derechos humanos.
Анализ ответов государств- членов на просьбу о предоставлении информации относительно того, как фактически осуществляется это право, подтверждает мнение, что все большее число государств- членов продолжают разрабатывать или совершенствовать положения, касающиеся отказа от военной службы по соображениям совести, с тем чтобы обеспечить соблюдение действующих норм в области прав человека.
Desde mi anterior informe al Consejo, la célula del Sistema de Información Geográfica establecida en la MINURSO ha colaborado con el centro mixto de análisis de la misión para mantener una base de datos geográficos de todas las dependencias y activos militares y sigue elaborando mapas operacionales
Со времени представления моего последнего доклада Совету группа по геоинформационной системе в составе МООНРЗС совместно с Объединенным аналитическим центром Миссии ведет геоинформационную базу данных по всем военным подразделениям и всему имуществу и продолжает готовить оперативные и тематические карты для использования военным
junto con el Servicio de Capacitación Integrada, a pesar de que no se han asignado plazas para capacitación, sigue elaborando material didáctico básico,
несмотря на отсутствие специальных должностей сотрудников по учебной подготовке, продолжает разрабатывать основные учебные материалы,
En el marco del RESAP II, la CESPAP sigue elaborando y llevando a cabo proyectos
В рамках РЕСАП- II ЭСКАТО продолжает разрабатывать и осуществлять проекты и мероприятия по региональному
siete proyectos nacionales y subregionales encaminados a reducir el contrabando de drogas del Afganistán en Estados del Asia central, y sigue elaborando proyectos para reforzar la capacidad de las autoridades para recopilar datos e información, promoviendo también la técnica de la entrega vigilada.
сокращения количества нарко- тиков, провозимых контрабандным путем в госу- дарства Центральной Азии из Афганистана, а также продолжает разработку проектов по укреплению потенциала учреждений по обеспечению соблю- дения законов о наркотиках в области сбора данных и информации, а также на основе применения метода контролируемой поставки.
El Comité sigue elaborando recomendaciones generales relativas a la interpretación de las disposiciones de la Convención
Комитет продолжает выработку общих рекомендаций в отношении толкования положений Конвенции
La División seguirá elaborando material técnico en relación con las distintas fases del censo.
Отдел продолжит разработку технических материалов, относящихся к различным этапам переписи.
El Subcomité siguió elaborando nuevos procedimientos durante el período que abarca el informe.
Комитет продолжил разработку новых процедур в ходе отчетного периода.
En 1997, la Dependencia siguió elaborando programas, criterios
В 1997 году Отделение продолжало разрабатывать программы, критерии
El DOMP seguirá elaborando material de orientación sobre las normas de capacidad militar.
ДОПМ продолжит разработку методических материалов по стандартам, применимым к военному потенциалу стран.
Seguir elaborando planes estratégicos,
Дальнейшая разработка стратегических планов,
La UNODC siguió elaborando y difundiendo instrumentos de asistencia técnica.
ЮНОДК продолжало разрабатывать и распространять документы по оказанию технической помощи.
Seguir elaborando técnicas para vincular los indicadores físicos con las cuentas nacionales.
Дальнейшая разработка методов увязывания физических показателей с национальными счетами.
Los integrantes del proyecto han constituido un grupo de trabajo para seguir elaborando el plan de trabajo.
Участники проекта создали рабочую группу для доработки плана работы.
Seguir elaborando tratados, según sea necesario, sobre la base de sustancia- o de cuestión-;
Продолжение разработки договоров по мере надобности по конкретному веществу или вопросу;
En la esfera del transporte, la CEPE siguió elaborando y modificando instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes sobre varias cuestiones relacionadas con el transporte.
В области транспорта ЕЭК продолжала разрабатывать и перерабатывать международные нормативные документы по ряду транспортных вопросов.
Результатов: 42, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский