SON COMUNES - перевод на Русском

являются общими
son comunes
son generales
son compartidos
характерны
caracterizada
tienen
presentan
es
afectan
comunes
son comunes
características
específicos
propias
присущи
tiene
inherentes
propios
caracterizado
son
intrínsecas
adolece
sus
características
широко распространены
difundidos ampliamente
generalizados
distribuido ampliamente
frecuentes
amplia difusión
están muy extendidos
están muy difundidas
abundan
son comunes
prevalentes
носят общий
son generales
son comunes
являются распространенными
son comunes
являются обычным
son habituales
es normal
являющиеся общими
son comunes
является общим
es común
es general
являются одинаковыми
son las mismas
son iguales
son idénticas
son similares
son comunes
весьма часты
служить взаимным

Примеры использования Son comunes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El fortalecimiento del multilateralismo es el único medio de abordar con eficacia las preocupaciones relativas a la seguridad que son comunes a toda la humanidad.
Укрепление многостороннего подхода является единственным средством эффективного решения проблем в области безопасности, присущих всему человечеству.
No obstante, hay ciertos elementos de sus acuerdos a largo plazo que son comunes en todo el sistema.
Тем не менее некоторые элементы их ДСС являлись общими для всей системы.
Los problemas de comunicación son comunes en estas lesiones, pero debemos considerar otra posibilidad.
Проблемы с речью у пациентов- это не редкость после подобных операций, но мы должны рассмотреть и другие возможности.
En los países en desarrollo ya son comunes las medidas antidumping contra las importaciones procedentes de China,
Среди развивающихся стран уже становится распространенным принятие антидемпинговых мер против товаров,
los pueblos de la región son comunes, y por lo tanto las soluciones también deben serlo.
народы этого региона, это общие для них проблемы, и поэтому их решения также должны быть общими..
Sin embargo, debido a que son comunes a otros grupos de arcosaurios
Однако, поскольку они либо были общими для других групп архозавров
estarán pensando,¿por qué no son comunes en los negocios?
вы можете подумать, почему они обычно не применяются в бизнесе?
Pero nos enfrentamos a graves problemas de carácter social que son comunes a todas las democracias jóvenes.
Литва сталкивается с серьезными проблемами социального характера, которые одинаковы для всех молодых демократических государств.
Si bien muchas cuestiones son comunes a todos los jóvenes,
В то время как многие проблемы являются общими для всех молодых людей, наиболее уязвимые среди них, особенно инвалиды,
Los problemas de migración interna descritos por la delegación son comunes en muchos países con economías en transición que están experimentando un cambio político
Проблемы внутренней миграции, на которые указывала делегация, характерны для многих стран с экономикой переходного периода, где происходят радикальные политические
La mayoría de los derechos amparados por la parte III son comunes a una serie de tratados internacionales de derechos humanos,
Большинство прав, закрепленных в части III, являются общими для ряда международных договоров о правах человека,
Claro, si tales modas son comunes y si no duran para siempre,
Конечно, если такие пристрастия носят общий характер, и если им не суждено просуществовать вечно,
El Grupo ha identificado los siguientes elementos que son comunes a todas las redes de poder
Группа выявила следующие элементы, которые являются общими для всех элитных сетей
Las epidemias de paludismo son comunes en África y últimamente se han propagado entre los refugiados del conflicto de la zona de los Grandes Lagos y en los países de África meridional.
Эпидемии малярии характерны для стран Африки, и в недавнем времени эпидемия малярии поразила беженцев, ставших жертвами конфликта в районе Великих озер, а также население южноафриканских стран.
Como las enfermedades son comunes y los factores de riesgo se encuentran en todas partes, muchas personas no entienden
Поскольку эти болезни являются распространенными, а их факторы риска-- повсеместными,
algunos indicadores son comunes a los sistemas de alerta temprana de la sequía
некоторые показатели являются общими для систем раннего предупреждения о засухе
Los desafíos son comunes, pero para que las soluciones uniformes se apliquen con éxito,
Задачи носят общий характер, однако унифицированные решения,
centradas en su mayoría en la localización de activos, que son comunes en los casos de delincuencia organizada,
в основном по аспектам отслеживания активов, которые характерны для дел об организованной преступности,
Por consiguiente, teniendo en cuenta que muchas de las dificultades son comunes a todos los Estados, puede resultar más conveniente adoptar un criterio colectivo para satisfacer las necesidades de asistencia técnica en algunos campos.
С учетом этого, а также ввиду того, что многие проблемы являются одинаковыми для всех государств, возможно, эффективнее было бы заниматься вопросами удовлетворения потребностей в технической помощи в отдельных областях на коллективной основе.
Los debates de la Comisión deben abordar todas las cuestiones relacionadas con los gastos operacionales que son comunes a todas las operaciones de mantenimiento de la paz,
В ходе обсуждений в Комитете необходимо затронуть все вопросы, связанные с оперативными расходами, которые являются общими для всех операций по поддержанию мира,
Результатов: 168, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский