SUBRAYÓ ASIMISMO - перевод на Русском

также подчеркнул
también destacó
también subrayó
también hizo hincapié
también señaló
también recalcó
destacó asimismo
también insistió
subrayó asimismo
también resaltó
subrayó igualmente
далее подчеркнул
destacó además
subrayó además
insistió además
también hizo hincapié
señaló además
resaltó además
также отметила
también observó
también señaló
también tomó nota
observó asimismo
también indicó
señaló asimismo
observó además
añadió
tomó nota asimismo
mencionó también
также подчеркнула
también destacó
también subrayó
también hizo hincapié
también recalcó
también insistió
también señaló
subrayó asimismo
destacó asimismo
también resaltó
asimismo , hizo hincapié
подчеркнула также
también destacó
subrayó también
también hizo hincapié
destacó asimismo
subrayó asimismo
subrayó además
también señaló
también insistió
también resaltó
también recalcó
он также указал
también señaló
también indicó
señaló asimismo
también dijo
también destacó
indicó asimismo
también afirmó
también observó
también hizo hincapié
también se refirió

Примеры использования Subrayó asimismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la observación general núm. 16, el Comité subrayó asimismo que la necesidad de situar a personas o grupos de personas desfavorecidas o marginadas al mismo
В своем замечании общего порядка№ 16 Комитет также подчеркнул, что иногда может возникнуть необходимость в принятии временных особых мер,
La Iniciativa Global subrayó asimismo que el castigo corporal era legal en las escuelas públicas
ГИИТНД также подчеркнула, что телесное наказание разрешается законодательством в государственных
La delegación subrayó asimismo que el Gobierno había previsto sanciones aplicables a los autores de actos de violencia contra la mujer en los artículos 325
Делегация также подчеркнула, что правительство предусмотрело в статье 325 и последующих статьях проекта Уголовного кодекса меры наказания в отношении лиц,
En su alocución al Consejo, la Alta Comisionada subrayó asimismo que los acontecimientos del año precedente habían puesto claramente de manifiesto la necesidad de promover y proteger más eficazmente los derechos humanos.
В своем обращении к Совету Верховный комиссар также подчеркнула, что произошедшие в прошлом году события с очевидностью выявили необходимость поощрять и более эффективно защищать права человека.
La oradora subrayó asimismo la necesidad urgente de establecer
Она также подчеркнула настоятельную необходимость создания
El Presidente subrayó asimismo la importancia de contar con un procedimiento apropiado para los niños que tomara en consideración la evolución de sus facultades y el carácter singular de los derechos
Председатель также отметил важное значение ориентированной на защиту интересов детей процедуры, которая учитывает развивающие способности ребенка
La Conferencia de las Partes subrayó asimismo la necesidad de actuar rápidamente para hacer frente a las amenazas que pesan sobre la diversidad biológica en áreas marinas más allá de los límites de la jurisdicción nacional,
На Конференции Сторон была также подчеркнута необходимость оперативных действий в связи с угрозами биологическому разнообразию в морских зонах, находящихся за пределами действия национальной юрисдикции,
Subrayó asimismo la importancia de los tratados como una de las fuentes de obligación,
Он также подчеркнул значение договоров в качестве источника обязательства,
El Grupo de Trabajo subrayó asimismo que los países debían disponer ya de la infraestructura necesaria,
Рабочая группа отметила также важность наличия таких инфраструктурных сооружений, как дороги, линии электропередач
Subrayó asimismo la importancia de la independencia de quienes se sirvieran de los criterios para fines de evaluación, así como la dificultad de medir el desarrollo con precisión
Он также особо отметил важное значение независимого статуса тех, кто использует эти критерии для целей оценки,
Subrayó asimismo que los esfuerzos nacionales de desarrollo deben contar con el respaldo de un entorno económico internacional propicio
В нем подчеркнуто также, что национальные усилия в области развития должны подкрепляться благоприятной международной экономической конъюнктурой
Subrayó asimismo que la legislación de aplicación debería elaborarse de buena fe
Было также подчеркнуто, что разработка имплементирующего законодательства должна осуществляться в духе доброй воли
Subrayó asimismo la importancia de hacer preparativos con antelación a fin de lograr soluciones aceptables para todos, así como de tratar de evitar la presentación
Он также подчеркнул важное значение как заблаговременного представления предложений с целью принятия приемлемых для всех решений,
El Presidente subrayó asimismo la necesidad de fortalecer las medidas contra la corrupción existentes y de transmitir un
Он также подчеркнул необходимость укреплять уже существующие меры противодействия коррупции,
Subrayó asimismo que, pese a las significativas diligencias para aplicar las recomendaciones del diálogo político nacional de 2008,
Он далее подчеркнул, что, несмотря на принимаемые важные меры по осуществлению рекомендаций Национального политического диалога,
de fecha 5 de abril de 1994, subrayó asimismo que la situación de las mujeres y niños del Iraq
опубликованном 5 апреля 1994 года, также подчеркивается, что процесс ухудшения положения женщин
Exhortó a los gobiernos a que proporcionaran los recursos financieros necesarios para poner en marcha el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional mediante aportes al fondo fiduciario y subrayó asimismo la necesidad de prestar apoyo a los países menos desarrollados a fin de ayudar a garantizar una ratificación
Он призвал правительства предоставить финансовые ресурсы, необходимые для инициирования временной процедуры ПОС, в виде взносов в Целевой фонд, а также подчеркнул необходимость оказания поддержки менее развитым странам, с тем чтобы содействовать обеспечению своевременной ратификации и осуществлению Конвенции в тех самых странах,
La UNESCO subrayó asimismo que los grupos vulnerables y desfavorecidos no disfrutaban del derecho a la educación por diversos motivos,
ЮНЕСКО также подчеркнула, что уязвимые и малоимущие группы населения не пользуются правом на образование в силу различных причин,
El Sr. Metz subrayó asimismo el importante potencial económico de la captura
Гн Метц также подчеркивал большой экономический потенциал УХУ,
Subrayó asimismo que las instituciones nacionales
Она также подчеркнула, что национальные и местные учреждения,
Результатов: 53, Время: 0.1614

Subrayó asimismo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский