TÉCNICAS Y PROCEDIMIENTOS - перевод на Русском

методы и процедуры
métodos y procedimientos
técnicas y procedimientos
prácticas y procedimientos
modalidades y procedimientos
métodos y procesos
de las técnicas y modalidades
medios y procedimientos
métodos y disposiciones
методов и процедур
métodos y procedimientos
prácticas y procedimientos
técnicas y procedimientos
modalidades y procedimientos
métodos y disposiciones
методам и процедурам
métodos y procedimientos
prácticas y procedimientos
técnicas y procedimientos
методах и процедурах
métodos y procedimientos
técnicas y procedimientos

Примеры использования Técnicas y procedimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que ese año se utilizaron 169 minas antipersonal para capacitar a ingenieros de la Infantería de Marina en técnicas y procedimientos para la destrucción de minas antipersonal,
169 противопехотных мин были использованы в 2011 году для обучения саперов морской пехоты методам и процедурам уничтожения противопехотных мин
se han concebido para encargados de la adopción de decisiones de alto nivel que no necesitan capacitación intensiva en las técnicas y procedimientos prácticos de la recuperación de activos.
в региональных финансовых центрах. Эти мероприятия предназначены для руководителей более высокого уровня, которые не нуждаются в экстенсивной подготовке по практическому применению методов и процедур.
tácticas, técnicas y procedimientos operacionales para aprovechar al máximo la capacidad militar disponible.
тактики, методов и процедур, которые позволят максимально укрепить нынешние военные потенциалы.
tácticas, técnicas y procedimientos operacionales para aprovechar al máximo la capacidad militar disponible.
тактики, методов и процедур, которые позволят максимально укрепить нынешние военные потенциалы.
durante 2009-2012 ha brindado capacitaciones al personal de la Policía Nacional sobre técnicas y procedimientos policiales en el marco de los derechos humanos.
проводило в 2009- 2012 годах учебные мероприятия для сотрудников Национальной полиции по технологиям и процедурам соблюдения прав человека в работе полиции.
documentación, control de la intermediación y técnicas y procedimientos de destrucción de armas pequeñas.
мерах контроля за деятельностью посредников и методах и порядке уничтожения стрелкового оружия.
de control resistentes, técnicas y procedimientos de seguridad, así como una organización de seguridad de las tecnologías de la información que integra a todas las secciones de las fuerzas armadas,
предусмотрены методы и процедуры обеспечения безопасности и создана организация по обеспечению информационной безопасности во всех родах войск,
resolución de conflictos(casos específicos de los agentes económicos); técnicas y procedimientos aplicados en cuanto a competencia
касающиеся конкретных хозяйствующих субъектов); методы и процедуры поощрения конкуренции
capacitación en tácticas, técnicas y procedimientos militares y terroristas,
террористической тактики, методов и процедур, включая подрывную деятельность,
tácticas, técnicas y procedimientos operacionales que maximicen la capacidad militar actual.
тактики, методов и процедур, которые позволят максимально укрепить нынешние военные потенциалы.
aplicación de reglamentos y normas técnicas y procedimientos de evaluación de la conformidad,
в частности в области разработки и применения технических пра- вил и стандартов, а также процедур оценки их соблюдения,
mejorar las técnicas y procedimientos de investigación y determinar las prioridades de actuación de el Consejo de la competencia.
совершенствование методов и процедур проведения расследований; и определение приоритетов в правоприменительной сфере для совета по вопросам конкуренции.
judicial de violaciones a los derechos humanos, técnicas y procedimientos de verificación de el sistema penitenciario y técnicas y procedimientos de verificación de las actuaciones de la Policía Nacional Civil.
судебных расследований нарушений прав человека, методам и процедурам контроля за функционированием пенитенциарной системы, а также методам и процедурам контроля за деятельностью Национальной гражданской полиции.
sistemas de las Naciones Unidas, así como de conceptos, técnicas y procedimientos generales de auditoría.
также общих концепций, методов и процедур ревизорской деятельности.
lo que incluye técnicas y procedimientos de organización y gestión,
включая" ноу-хау" и организационные и управленческие процедуры, а также оборудование,
He hecho una lista de las tácticas, técnicas y procedimiento de nuestro objetivo, como usar un dispositivo inalámbrico como detonador.
Я составила список тактик, технологий и процедур объекта, вроде использования беспроводного устройства в качестве взрывателя.
Técnicas y procedimientos de destrucción.
Методы и процедуры уничтожения.
Curso de la IATA sobre técnicas y procedimientos relativos a la carga.
Руководство и процедуры ИАТА по работе с грузами.
Las tácticas, técnicas y procedimientos de los piratas también han evolucionado en respuesta a las presiones internacionales.
В результате давления со стороны международного сообщества изменились также тактика, методы и процедуры, которых придерживаются пираты.
de información dificulta la identificación de técnicas y procedimientos de gestión adecuados.
информированности препятствуют выявлению оптимальных методов и организационных процедур.
Результатов: 2133, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский