TE VUELVAS - перевод на Русском

ты станешь
serás
te convertirás
te volverás
lo harás
seras
vas a convertirte en
te quedarás
te pondrás
больше
más
mayor
volver
no
mucho
superior
hay
поворачивайся
gira
da la vuelta
date la vuelta
te gires
te vuelvas
оборачивайся
mires atrás
te des la vuelta
te vuelvas
dar la vuelta
превращайся
te conviertas
te vuelvas
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está

Примеры использования Te vuelvas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No te vuelvas loca con nosotras.
Не сходи с ума.
No te vuelvas flojo con el retiro.
Не становись мягким на пенсии.
No te vuelvas a perder.
Не заблудись опять.
no quiero que te vuelvas como Alan.
я не хочу, чтобы с тобой получилось как с Аланом.
No quiero que te vuelvas a ir.
Не хочу, чтобы тебя снова загипнотизировали.
Que no aparezca y te vuelvas a tu fiesta.
Она не придет, и ты двинешься на вечер.
Sólo por favor, no te vuelvas loco.
Только, пожалуйста, не слети с катушек.
Hasta puede ser que sin las muletas tecnológicas te vuelvas una mejor diagnosticadora.
А может ты даже узнаешь, что без всей этой технологической поддержки, ты станешь лучшим диагностом.
¡Y no te vuelvas a aparecer por aquí pretendiendo que te importo!
И не смей появляться здесь, делая вид, что тебе есть до меня дело!
No estudies tanto para ser tan inteligente, que te vuelvas loca Y te crezca un cráneo enorme
Не занимайся так много, а то станешь гением, потом сойдешь с ума, потом облысеешь
Ahora, antes de que te vuelvas contra mí, tengo una sorpresa para ti.
Так вот, прежде чем перейти на меня, у меня есть для тебя сюрприз.
Si el que te vuelvas policía va a hacer que todo esto termine,
Если ты начнешь учиться на полицейского, то это положит всему конец,
Haremos, pues, que te vuelvas hacia una dirección que te satisfaga.
теперь Мы повелеваем тебе обращаться к супротиви, которую ты любишь.
yo hemos acabado hasta que te vuelvas a ganar mi respeto.
я с тобой не разговариваю, пока ты опять не вернешь мое уважение.
Mejor salir antes de que te echen a patadas, antes de que te vuelvas invisible.
Уходи сам пока тебя не выкинули, пока ты еще не стал невидимым.
definitivamente no te vuelvas viral.
не тыкать пальцами и, конечно, не становиться вирусом.
¿Y te volverás inmortal?
И тогда ты станешь бессмертным?
Te vuelves parte de esto, Jake,
Ты станешь частью этого, Джейк.
Si te vuelves parte de eso, puedo ayudarte.
Если ты станешь частью этого, это поможет тебе..
¿Y cómo te vuelves parte de la solución?
И как ты станешь частью решения?
Результатов: 46, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский