TENER UN EFECTO - перевод на Русском

воздействие
efecto
impacto
repercusión
exposición
influencia
incidencia
consecuencia
afecta
сказаться
afectar
tener repercusiones
tener consecuencias
tener un efecto
repercutir
influir
una repercusión
perjudicar
menoscabar
incidir
повлиять
afectar
influir
influenciar
repercutir
cambiar
alterar
incidir
efecto
tener repercusiones
tener consecuencias
эффект
efecto
impacto
repercusión
beneficios
влияние
influencia
efecto
impacto
repercusión
incidencia
afectar
influir
consecuencias
иметь последствия
tener consecuencias
tener repercusiones
tener efectos
repercutir
surtir efectos
tener implicaciones
incidir
produciendo efectos
tener ramificaciones
отразиться
afectar
repercutir
efectos
tener
incidir
influir
reflejarse
воздействия
efecto
impacto
repercusión
exposición
influencia
incidencia
consecuencia
afecta

Примеры использования Tener un efecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sea amenazante… que la gente puede tener un efecto, revelar la verdad.
зловещий, на который люди могут влиять, ну знаете, обнародовать правду.
No obstante, cabe señalar que el socorro de emergencia no puede tener un efecto preventivo duradero, y de ahí la necesidad de
При этом следует отметить, что чрезвычайная помощь не в состоянии оказывать долговременное превентивное воздействие, поэтому необходимо искать долгосрочные решения,
los órganos legislativos y de adopción de decisiones podría tener un efecto positivo similar sobre los resultados de las políticas relacionadas con el niño
директивных органах может оказывать аналогичное позитивное воздействие на результаты осуществления политики в интересах детей
empezaría a establecerlas en la mente de los funcionarios como algo que podría tener un efecto real para ellos.
к мысли о том, что эти стандарты могут реально сказаться на их положении.
Una colaboración positiva y proactiva con las víctimas puede tener un efecto significativo en la manera en que experimentan y perciben la justicia, y puede contribuir a su proceso de cicatrización.
Позитивное и активное взаимодействие с потерпевшими в целях их поддержки может серьезным образом повлиять на то, как они будут воспринимать процесс отправления правосудия и какое мнение у них сложится, что в свою очередь может способствовать процессу<< заживления ран>>
la recuperación económica podría tener un efecto positivo.
оказал бы положительное воздействие.
lo cual también puede tener un efecto favorable en las adquisiciones locales.
может также благоприятно сказаться на закупках на местах.
Sólo a través de una verdadera colaboración, el Consejo puede tener un efecto real en la mejora de la calidad de vida de las poblaciones
Только путем подлинного участия Совет сможет реально повлиять на улучшение жизни людей и в конечном счете
la recuperación económica podría tener un efecto positivo.
оказало бы положительное воздействие.
Aliento sus esfuerzos para promover dentro del sector privado iniciativas que podrían tener un efecto favorable en el número de personas que cruzan la zona de amortiguación,
Я высказываюсь за то, чтобы они прилагали усилия к содействию инициативам частного сектора, которые могли бы положительно сказаться на численности людей, пересекающих буферную зону(
ese simple acto de escuchar, podría tener un efecto que cambiara la vida.
просто возможность быть услышанным может произвести такой эффект, что это изменит всю жизнь.
El crecimiento de la economía mundial volvió a tener un efecto positivo en la evolución de los términos del intercambio de la región,
Рост мировой экономики вновь оказал свое положительное влияние на региональные условия торговли,
Croacia sólo puede tener un efecto positivo en lo que respecta a poner fin a la guerra civil en Bosnia
Хорватии может только положительно повлиять на перспективы прекращения гражданской войны в Боснии и Герцеговине,
a sus aspectos técnicos, también pueden tener un efecto acumulativo en actitudes que antes toleraban
они могут оказывать также кумулятивное воздействие на воззрения, в соответствии с которыми в прошлом нищета допускалась
Al mismo tiempo, las inversiones extranjeras directas pueden tener un efecto negativo en los países en desarrollo,
Вместе с тем ПИИ могут оказывать на экономику развивающихся стран и негативное влияние, вытесняя с рынка внутренних инвесторов
reglamento del personal de las Naciones Unidas podría tener un efecto de contagio y tal vez interesara a otros,
положения Организации Объединенных Наций могут иметь последствия и представлять интерес для других организаций,
726 de las cuales podrían tener un efecto importante sobre los resultados finales,
способных существенно повлиять на окончательные результаты в случае,
política que pueda tener un efecto negativo en los derechos humanos
который оказал бы негативное воздействие на соблюдение прав человека
La ayuda puede tener un efecto más positivo en el desarrollo de África
Помощь может оказывать более позитивное влияние на развитие Африки,
de más cooperación que debería prevalecer en ciertas zonas, y la aplicación en todo el país de la legislación sobre la propiedad podrían tener un efecto positivo sobre los retornos.
также осуществление на всей территории страны законодательства по вопросам собственности могут положительно отразиться на процессе возвращения.
Результатов: 106, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский