TIENE EL DEBER - перевод на Русском

обязано
obligación
debe
está obligado
responsabilidad
tiene que
incumbe
несет обязанность
tiene el deber
la responsabilidad
tiene la obligación
лежит обязанность
incumbe
tiene el deber
están obligados
tienen la obligación
es responsabilidad
compete
tienen la responsabilidad
es obligación
должно
debe
tiene que
должна
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
обязан
debe
está obligado
obligación
tiene la obligación
responsabilidad
incumbe
обязана
debe
está obligada
obligación
tiene que
responsabilidad
обязаны
deben
están obligados
obligación
tienen la obligación
responsabilidad
exige
tienen la responsabilidad
incumbe
надлежит
debe
corresponde
incumbe
necesario
preciso
compete

Примеры использования Tiene el deber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cada religión tiene tendencia a considerar que es la única que detenta la verdad y que tiene el deber de atraer a todos hacia esa verdad.
Каждая религия имеет тенденцию считать, что она является истиной в последней инстанции и что ее долг состоит в том, чтобы вести всех к этой истине.
y el Estado tiene el deber de salvaguardar y promover los valores nacionales de civilización,
и государство обязано сохранять и развивать как материальные, так
Todo Estado tiene el deber de abstenerse de recurrir a la amenaza
Каждое государство обязано воздерживаться от угрозы силой
Con el fin de crear las condiciones necesarias para el disfrute de los derechos de los ciudadanos en materia de educación, el Estado tiene el deber de asegurar el desarrollo
В целях создания необходимых условий для реализации права граждан на образование государство несет обязанность обеспечить развитие
La comunidad internacional tiene el deber de ayudar a los países menos adelantados en sus actividades de desarrollo, que afectarán a
На международном сообществе лежит обязанность по оказанию помощи наименее развитым странам в их усилиях в области развития,
El Comité opina que el Estado parte tiene el deber de abstenerse de devolver por la fuerza al autor a Sri Lanka
Комитет полагает, что государство- участник обязано воздержаться от принудительного возвращения автора жалобы в Шри-Ланку
La comunidad internacional tiene el deber y la responsabilidad de prestar asistencia al Gobierno
Международное сообщество должно и обязано оказать правительству и народу Демократической Республики
en virtud de su soberanía, tiene el deber de asegurar la protección de las personas
в силу своего суверенитета, обязано обеспечивать защиту людей
Hoy más que nunca la comunidad internacional tiene el deber y la obligación de ayudar a que se encuentre esa solución
Как никогда раньше международное сообщество должно и обязано помочь найти такое решение
La Asamblea General, único órgano universal de las Naciones Unidas, tiene el deber y el derecho de ser debidamente informada de las actividades del Consejo
Генеральная Ассамблея, единственный универсальный орган Организации Объединенных Наций, должна и может получать надлежащим образом информацию о деятельности Совета
y todo Estado tiene el deber de respetar ese derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta.
и каждое государство обязано уважать это право в соответствии с положениями Устава.
la comunidad internacional tiene el deber de no escatimar ni el menor esfuerzo para asistir al pueblo palestino
международное сообщество должно приложить все силы для оказания помощи палестинскому народу в обеспечении справедливости,
dice que la posición de su delegación se basa en el principio de que todo Estado tiene el deber de proteger la vida humana
позиция его делегации основана на принципе, согласно которому каждое государство обязано защищать человеческую жизнь
Por lo general, el fiscal tiene el deber de representar y proteger los intereses del Estado en los casos que le son confiados por ley
Как правило, государственный прокурор обязан представлять и защищать интересы государства в делах, возложенных на него законом, и он или она выполняют конкретные
El Japón tiene el deber de compartir su experiencia
Япония обязана поделиться полученным опытом
Kuwait también apoya la firme postura del Líbano en el sentido de que Israel tiene el deber de aplicar todas las disposiciones de la resolución 425(1978)
Кувейт также поддерживает твердую позицию Ливана о том, что Израиль обязан выполнять все положения резолюции 425( 1978) Совета Безопасности
Sin embargo, conforme a la Ley del registro nacional, toda persona tiene el deber de comunicar a las autoridades(Registro nacional) su domicilio(permanente) y los cambios de domicilio.
Однако в соответствии с Законом о государственной регистрации все жители обязаны уведомлять государственные органы( государственные регистрационные органы) о своем( постоянном) адресе и любом передвижении.
La Organización tiene el deber de mantener este espíritu de cooperación
Организация обязана поддерживать этот дух межучрежденческого сотрудничества
un arma de fuego, el agente de los órganos del interior tiene el deber de tomar las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los ciudadanos que se encuentren en las proximidades,
использования оружия сотрудник органов внутренних дел обязан принять необходимые меры для обеспечения безопасности окружающих граждан,
La comunidad internacional, incluidas las Altas Partes Contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra, tiene el deber de velar por el respeto de las normas del derecho internacional humanitario que protegen los derechos,
Международное сообщество, включая Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции, обязаны обеспечить уважение тех положений международного гуманитарного права, которые предусматривают защиту прав,
Результатов: 197, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский