TIPOS DE PÉRDIDAS - перевод на Русском

видов потерь
tipos de pérdidas
типов потерь
tipos de pérdidas
категориями потерь
виды потерь
tipos de pérdidas
видам потерь
tipos de pérdidas
clases de pérdidas
виды убытков

Примеры использования Tipos de pérdidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los casos en que el Grupo estima que ciertos tipos de pérdidas de reclamantes de la categoría 2 merecen un examen adicional,
Если Группа считает, что в связи с конкретными видами потерь необходимо дополнительно рассмотреть положение заявителей второй подгруппы,
El Grupo examinó los tipos de pérdidas por los cuales el reclamante efectuó pagos y pide indemnización.
Группа рассматривала виды потерь, по которым заявитель производил выплаты физическим лицам и в отношении которых он испрашивает компенсацию.
por las pérdidas financieras resultantes del uso de los fondos obtenidos para financiar todos los tipos de pérdidas.
компенсация потерь в связи с финансированием, обусловленных использованием мобилизованных средств для финансирования всех видов потерь.
construcción de modelos estadísticos adoptado por el Grupo como medio de resolver varios de los tipos de pérdidas contenidos en las reclamaciones de la categoría" C".
избранного Группой для проверки обоснованности требований о предоставлении компенсации по ряду видов потерь, охватываемых претензиями категории" C".
Antes bien, en el párrafo 3 de la decisión se reconoce expresamente que hay otros tipos de pérdidas que pueden dar lugar al pago de una indemnización,
Напротив, в пункте 3 этого решения прямо признается, что и другие виды потерь могут подлежать компенсации, и далее указывается,
análisis de las mismas, así como argumentos jurídicos sobre la resarcibilidad de determinados tipos de pérdidas.
также правовую аргументацию относительно приемлемости для компенсации конкретных видов потерь.
No obstante, la decisión 9 no pretende indicar todos los tipos de pérdidas que pueden dar lugar al pago de una indemnización de conformidad con la resolución 687(1991) del Consejo de Seguridad.
Однако в решении 9 не ставилась цель определить все виды потерь, которые могут подлежать компенсации в соответствии с резолюцией 687( 1991) Совета Безопасности.
El cuarto apartado del párrafo 9 de la decisión Nº 15 especifica que esta obligación de aminorar el daño se aplica a todos los tipos de pérdidas, en particular, a las cosas corporales.
В пункте 9. IV решения 15 конкретно указано, что эта обязанность принятия мер к уменьшению потерь относится ко всем видам потерь, включая, в частности, связанные с материальными активами.
estos ingresos extraordinarios deberían deducirse de otros tipos de pérdidas.
должна ли непредвиденная прибыль зачитываться в счет других видов потерь.
En el párrafo 3 de la decisión se reconoce expresamente que hay otros tipos de pérdidas que pueden dar lugar al pago de una indemnización,
В пункте 3 решения прямо признается, что компенсации могут подлежать другие виды потерь, и далее указывается, что определять принципы, применимые к таким потерям,
que se describe en la sección II se identificaron los tipos de pérdidas en cada una de las reclamaciones.
изложенного в разделе II, были определены виды потерь в каждой претензии.
Los dos tipos de pérdidas más habituales que se alegan en esta serie son las pérdidas de cosas corporales(principalmente muebles,
Два наиболее часто встречающихся вида потерь в этой партии- потери материального имущества( главным образом мебели,
Los tipos de pérdidas más importantes que figuran en las reclamaciones son los de la categoría D8/D9(pérdidas de empresarios mercantiles individuales),
Наиболее существенными видами потерь, заявленных в этих претензиях, являются индивидуальные коммерческие потери D8/ D9;
en la medida en que guardan relación con las reclamaciones y los tipos de pérdidas comprendidos en la presente serie,
насколько они применимы к претензиям и типам потерь в этой партии, сказано в пунктах 4145
esas reclamaciones más problemáticas, a la luz de su mandato decidió abordar primero los tipos de pérdidas más fáciles de resolver con rapidez.
в свете своего мандата Группа приняла решение в первую очередь рассматривать те виды потерь, которые проще поддаются проверке по ускоренным методикам.
La 13ª serie de reclamaciones abarca todos los tipos de pérdidas que pueden reclamarse en la categoría" D",
Претензии тринадцатой партии касаются всех видов потерь, которые могут быть заявлены в категории" D",
reveló que los reclamantes no sabían a cierta ciencia dónde situar determinados tipos de pérdidas, en especial en lo que respecta a algunas que podían considerarse pérdidas de bienes comerciales
показало, что заявители столкнулись с трудностями при надлежащей квалификации некоторых типов потерь, в частности некоторых потерь, которые могли бы рассматриваться в качестве коммерческих потерь,
La 17ª serie de reclamaciones abarca todos los tipos de pérdidas que pueden reclamarse en la categoría" D",
Претензии семнадцатой партии касаются всех видов потерь, которые могут быть заявлены в категории" D",потери) 2.">
en la consideración de todas las futuras reclamaciones de esa categoría figurarán tipos de pérdidas para los cuales existen metodologías.
потерями, описываемой в настоящем докладе, закончена разработка методологии рассмотрения всех претензий категории" D" и все будущие претензии,">рассматриваемые в категории" D", будут касаться тех видов потерь, для которых уже существует своя методология.
Los tipos de pérdidas incluidos en las reclamaciones de la categoría" D" varían también ampliamente. Se han presentado reclamaciones por pérdidas tan diversas como muerte,
Широко различаются между собой также виды потерь, охватываемые претензиями категории D. Были поданы претензии в отношении настолько разнообразных видов потерь,
Результатов: 57, Время: 0.0701

Tipos de pérdidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский