UNA DISPUTA - перевод на Русском

спор
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
ссоры
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
разногласия
diferencias
desacuerdos
divisiones
controversias
divergencias
discrepancias
discordia
disputas
desavenencias
opiniones divergentes
разборка
desmontaje
desmantelamiento
una disputa
pelea
диспут
debate
disputa
una mesa redonda
спора
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
споре
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
спором
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
ссора
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro
ссору
pelea
discusión
altercado
disputa
riña
discutimos
desencuentro

Примеры использования Una disputa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una disputa entre mi gente.
Мои люди поссорились.
Si uno de cientos tiene una disputa.
Если хотя бы у одного из ста проблемы.
Creo que aquí tenemos una disputa familiar.
Похоже, у нас тут какая-то семейная вражда.
SHERIFF DE EDENDALE… porque tienen una disputa por los derechos sobre el mineral.
ШЕРИФ ЭДЕНДЕЙЛА потому что есть закавыка со старательскими правами.
este no es momento para una disputa familiar.
сейчас не время для семейных перебранок.
Renuncia a su trabajo en La Belle Femme después de una disputa con Lucy.
Она позже бросает свою работу в« La Belle Femme» после скандала с Люси.
la Asamblea General caracterizó la situación de las Islas como una disputa de soberanía entre la Argentina
Генеральная Ассамблея охарактеризовала положение островов как спор об их суверенитете между Аргентиной
fue presuntamente golpeado hasta morir el mes pasado por Bittaker… después de una disputa en un bar.
был забит Биттакером до смерти месяц назад после ссоры в баре.".
Debido a una disputa con el reino de Prusia, fue forzado a huir al exilio en Basilea
Из-за конфликта с Пруссией Фридрих Август был вынужден бежать в изгнание в Базель,
piense un poco¿Quién podría tener una disputa con su hijo?
можете ли назвать кого-нибудь, у кого были разногласия с вашим сыном?
Cassez siempre sostuvo su inocencia, lo cual inició una disputa diplomática entre México y Francia.
Флоренс Касе всегда заявляла о своей невинности, что в итоге привело к началу дипломатического конфликта между Мексикой и Францией.
Sr. Green, nos han dicho que Yardley y usted tenían una disputa por negocios.
Мистер Грин, мы знаем, что у Вас с Ярдли были разногласия в бизнесе.
En 1468, medió en una disputa entre el duque Segismundo de Austria-Tirol
В 1468 году он выступал посредником в споре между герцогом Сигизмундом Австрийско- Тирольским
Un debate público ilustrado debe ser una disputa sobre políticas enmarcada en una comunidad de valores.
Просвещенные общественные дебаты должны быть спором о политических принципах в пределах совокупности ценностей.
los cónyuges no pueden llegar a un acuerdo en una disputa.
супругам не удается достичь договоренности в споре.
Es una disputa familiar que podría hacer que tu primo perdiera su carrera.
Это семейная ссора, которая может быть основанием карьеры твоего кузена.
constituía una situación colonial relacionada con una disputa de soberanía.
островах касается колониального положения, связанного со спором вокруг суверенитета.
declararon que se trataba de una disputa comercial entre Adani y Raghe.
речь идет о коммерческом споре между Адани и Раге.
Para las autoridades sudanesas, la transformación de la grave acusación proferida contra ellas en una disputa bilateral y en un conflicto bilateral entre Etiopía
Для суданских властей превращение выдвинутого против них серьезного обвинения в двустороннюю ссору и двусторонний конфликт между Эфиопией
Me has estado provocando para tener una disputa pública para impulsar las ventas de tu libro.
Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги.
Результатов: 206, Время: 0.0702

Una disputa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский