VA A AFECTAR - перевод на Русском

повлияет
afectará
influirá
tendrá repercusiones
tendría consecuencias
repercutirá
tendrá un efecto
tendría un impacto
incidirá
затронет
afectará
abordará
planteará
repercutirá
se verían afectados
скажется
afectará
repercutirá
tendrá un efecto
tendrá repercusiones
tendrá consecuencias
se verán afectados
incidiría
influirá
tendrá un impacto
desmedro
это будет влиять

Примеры использования Va a afectar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabes que no me va a afectar, y en este momento tenemos que usar todas las ventajas que tengamos.
Ты знаешь, это не подействует на меня, и сейчас мы должны пользоваться любыми доступными преимуществами.
está enfermo y no sabe cómo va a afectar a su trabajo?
подчиненный сообщает о своей болезни и не знает, как это повлияет на его рабочий процесс?
la actualización de los precios va a afectar a todo el país.
оптимизация цен коснутся каждого в стране.
Tener alcohol para una fiesta es una violación de tu casa, nos va a afectar a todos.
Распитие алкоголя на вечеринке станет нарушением не только для вас, это коснется нас всех.
Algunos de vosotros podréis preguntaros qué significa todo esto y cómo va a afectar a nuestro personal.
Некоторым из вас может быть интересно, что все это означает и как это скажется на персонале.
Deseamos que el Secretario General se asegure plenamente de que nada va a afectar a lo que tan bien hacen las Naciones Unidas en favor de la gente común.
Нам хотелось бы услышать абсолютно твердое заверение Генерального секретаря о том, что никакие меры не поколеблют того, что Организация Объединенных Наций делает так хорошо для простых людей.
no puedo fingir que no me va a afectar.
тогда поезжай, но я не могу притворяться, что это меня не задевает.
Sr. Reyes Rodríguez(Cuba): Hago uso de la palabra sencillamente para referirme a aquello que realmente va a ser un problema que va a afectar a todos los países latinoamericanos.
Г-н Рейес Родригес( Куба)( говорит по-испански): Та же самая проблема касается всех стран Латинской Америки.
la muerte de los niños va a afectar tu relación con la señorita Clara?
смерть детей повлияет на твои отношения с мисс Кларой?
¿Le importaría que entrevistamos sobre la prohibición de la pesca y cómo va a afectar a su vida?
Можно ли взять у вас интервью о запрещении рыбалки и как это повлияет на вашу жизнь?
la cual obviamente va a afectar a todos los países.
и который, несомненно, повлияет на все страны.
hay alguien que piense todavía que el problema no le afecta ni le va a afectar?
Кто сегодня серьезно может думать, что эта проблема его или ее не затронет?
El muro, que va a afectar a la vida de 500.000 palestinos
Возведение стены, которое скажется на жизни 500 000 палестинцев
Además, el enfriamiento o la recesión que atraviesa la economía mundial va a afectar a todos los países, y más seriamente a los países en desarrollo
Кроме того, глобальное замедление темпов экономического роста и экономический спад затронут все страны, причем наиболее серьезно он отразится на развивающихся странах
de la recaudación fiscal, la subida de los tipos de interés va a afectar sin duda al ritmo de la actividad económica.
не увеличения налоговых поступлений, более высокие процентные ставки неизбежно повлияют на ритм экономической деятельности.
de transformar el futuro, y esta transformación mundial va a afectar a las personas, a las familias,
и такая всемирная трансформация окажет воздействие на отдельных лиц,
pero eso no los va a afectar.
станет снижаться. Но вас это не коснется.
Su delegación no ha bloqueado el consenso sobre la cuestión en el entendido de que la redacción equivocada del párrafo 7 no va a afectar el proceso de presentación de informes de la OSSI.
Его делегация не стала нарушать консенсус по данному вопросу при том понимании, что ошибочная формулировка пункта 7 не повлияет на порядок отчетности УСВН.
en el proceso de elaboración y de que no va a afectar a la lucha contra la impunidad en Colombia.
в отношении процесса его разработки и что она не повлияет на борьбу с безнаказанностью в Колумбии.
siquiera se paran a pensar cómo me va a afectar a mí, en cómo me sentiré¿sabes?
они даже не принимают во внимание то, как это отразится на мне, что я буду чувствовать, понимаешь?
Результатов: 52, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский