DEM ORT - перевод на Русском

месте
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
где
dort
wo es
wo sie
wo ist
места
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
месту
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
заведении
etablissement
ort
laden
einrichtung
haus

Примеры использования Dem ort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Von dem Ort hier habe ich nichts gelesen.
Я не читал про это место.
Jene dämonischen Geister versammelten nun die Könige an dem Ort, der auf Hebräisch Harmagedon heißt.
И собрали эти духи царей на место, которое по-еврейски зовется Армагеддон.
Ich mag, was sie mit dem Ort gemacht haben.
Мне нравиться, что они сделали с этим местом.
Suchen Sie sich eine Unterkunft gemäß dem Ort aus.
Выберите жилье в соответствии с местом.
In dem Ort befindet sich eine mittelalterliche Kirche.
В общине расположена средневековая церковь.
Gibt es außer dem Ort noch mehr Muster?
Помимо локации есть еще что-то общее?
Aber an dem Ort war nichts.
Но в доме было пусто.
Nach dem Ort ist der Asteroid(951) Gaspra benannt.
В честь поселка назван астероид 951 Гаспра.
Es gibt einen Mineneingang, der dem Ort näher ist, wo uns die Reaper abliefern.
Там мой вход ближе к тому месту где Жнецы схватили нас.
Wir werden dem Ort nicht zu nahe kommen.
Мы и близко туда не собираемся.
Ende des 19. Jahrhunderts lebten in dem Ort 1.681 Einwohner.
В конце XIX века в селении жило 1681 человек.
Es ist eine SMS mit dem Ort für das Treffen.
Это текст с координатами встречи.
Beide Elternteile stammten aus dem Ort.
Родители были родом из деревни.
Es ist umstritten, ob der Fluss dem Ort den Namen gab oder umgekehrt.
Но неясно, речка получила название по имени деревни или наоборот.
Ich bin an dem Ort, an dem alles anfing. Vor deinem Verrat.
Я на том месте, где все начиналось до того, как ты меня предал.
Nur an dem Ort, wo ich war, fliegen viele Fliegen
Просто в том месте, где была я,
Mit dieser Technologie kehrte Jim zu den Cayman Islands, dem Ort seines Unfalls, zurück, um als ein wiedererbauter Cyborg erneut in den Himmel zu klettern.
С этой технологией Джим вернулся на Каймановы острова, где с ним произошел несчастный случай, став киборгом, чтобы снова пойти в горы и добраться до неба.
Der hinduistischen Überlieferung zufolge wurde an dem Ort vor 900.000 Jahren der Gott Rama geboren.
Согласно индуистской легенде на этом месте 900 тысяч лет назад был рожден бог Рама.
Ich weiß und ein Mädchen an dem Ort hat mich gefragt,
Прикинь, а в том заведении одна девушка спросила у меня,
Das ist die Verbindung des Bären zum Traum-Lodge- dem Ort in uralten Traditionen, aus dem all das Wissen der Spirale des Lebens kommt und zu dem es zurück fließt.
Эта связь медведя с домом мечты, как и в традициях туземцев, где все знание приносит спираль жизни.
Результатов: 134, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский